Michel Jonasz — Les Fourmis Rouges 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Jonasz의 노래 "Les Fourmis Rouges"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand y aura plus sur la terre que du beurre fondu
Avec le dernier soupir du dernier disparu
Dernier boum d’la dernière guerre
Dernière ville sous la poussière
Et dernier espoir perdu
Ce chemin vert sous les arbustes est protégé
Par les premiers soupirs des tout premiers baisers
Premier mot d’la première heure
Première minute de bonheur
Premier serment partagé
Tu t’rappelles on s'était couché
Sur un millier de fourmis rouges
Aucun de nous deux n’a bougé
Les fourmis rouges
Est-ce que quelque chose a changé?
Couchons-nous sur les fourmis rouges
Pour voir si l’amour est resté
Et voir si l’un de nous deux bouge
Couchés sur les fourmis rouges
Tu n’auras jamais peur du vent qui souffle ici
Pour les scorpions te fais pas d’soucis
Les mauvais chagrins d’hier
Les orties dans les fougères
Quand on s’aime ils nous aiment aussi
Ce chemin sous les arbustes nous connaît bien
De nos tout premiers rires c’est le premier témoin
Refuge de la dernière heure
Et dernière tâche de bonheur
Aux premiers signes du destin
Tu t’rappelles on s'était couché
Sur un millier de fourmis rouges
Aucun de nous deux n’a bougé
Les fourmis rouges
Est-ce que quelque chose a changé?
Couchons-nous sur les fourmis rouges
Pour voir si l’amour est resté
Et voir si l’un de nous deux bouge
Couchés sur les fourmis rouges
가사 번역
녹은 버터 보다는 지구에 더 많은 것이 있을 때
마지막 한숨이 사라지자
마지막 전쟁의 마지막 붐
마지막 도시 아래 먼지
그리고 마지막 희망은 잃었다
수풀의 밑에 이 녹색 경로는 보호됩니다
첫 키스의 한숨으로
첫 번째 시간의 첫 번째 단어
행복의 첫번째 분
첫 번째 맹세 공유
우리가 잤던 거 기억나?
약 천 마리의 붉은 개미
우리 둘 다 이사 안 갔어
붉은 개미
뭐 달라진 거 없어?
붉은 개미에 자자.
보 는 경우 사 남아
그리고 우리 중 하나가 움직이는 지보십시오
붉은 개미 누워
당신은 여기에 바람이 불고 두려워하지 않을 것입니다
전갈을 위해 고민하지 마십시오
어제의 나쁜 슬픔
양치류의 Nettles
우리가 서로 사랑할 때 그들은 우리를 너무 사랑합니다
덤불 아래이 경로는 우리를 잘 알고 있습니다
우리의 첫 웃음에서 그것은 첫 번째 증인이다
지난 시간 피난처
그리고 행복의 마지막 작업
운명의 첫 징후에서
우리가 잤던 거 기억나?
약 천 마리의 붉은 개미
우리 둘 다 이사 안 갔어
붉은 개미
뭐 달라진 거 없어?
붉은 개미에 자자.
보 는 경우 사 남아
그리고 우리 중 하나가 움직이는 지보십시오
붉은 개미 누워