Michel Jonasz — Y'A Rien Qui Dure Toujours 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Jonasz의 노래 "Y'A Rien Qui Dure Toujours"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un jour,
Je ferai pleurer les nuages qui passent
La tour qui monte à Montparnasse
Les HLM
Un jour,
Les coeurs de pierre, les coeurs de glace
Auront des larmes et des grimaces
Devant ma peine
Un jour,
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Même le soleil
Le soleil,
Se refroidit de jour en jour
Juste un peu moins vite que l’amour
Que les vieux, les vieilles
Et déjà,
Tu m’aimes la nuit et plus le jour
Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
Tu vas partir comme une abeille
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Un jour,
Le dernier point, la dernière page
Une caisse comme une boite à fromage
Un HLM
Un jour,
Je sais que les anges dans les nuages
M’attendent pour faire la pluie, l’orage
Avec ma peine
Un jour,
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Même le soleil
Le soleil,
Se refroidit de jour en jour
Juste un peu moins vite que l’amour
Que les vieux, les vieilles
Et déjà,
Tu m’aimes la nuit et plus le jour
Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
Tu vas partir comme une abeille
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Rien qui dure toujours…
Rien qui soit pareil…
AD LIB

가사 번역

일,
내가 지나가는 구름을 울게 해줄게
몽파르나스에서 떠오르는 탑
HLM
일,
돌의 마음,얼음 하트
눈물과 찡그림이 있을 것입니다
내 고통 앞에서
일,
영원히 지속 아무것도 없기 때문에
항상 같은 것은 아무것도 없다
심지어 태양
태양,
하루 종일 냉각
사랑보다 조금 덜 빨라
오래된 것 보다는,오래된 것
그리고 이미,
당신은 밤에 날 사랑하고 낮에 더
청각장애도 아니고 청각장애도 아니고
벌처럼 떠날 거야
영원히 지속 아무것도 없기 때문에
항상 같은 것은 아무것도 없다
일,
마지막 점,마지막 페이지
치즈 상자 같은 상자
1 개의 HLM
일,
구름 속의 천사들이
내가 비를 내리길 기다리면서
내 슬픔으로
일,
영원히 지속 아무것도 없기 때문에
항상 같은 것은 아무것도 없다
심지어 태양
태양,
하루 종일 냉각
사랑보다 조금 덜 빨라
오래된 것 보다는,오래된 것
그리고 이미,
당신은 밤에 날 사랑하고 낮에 더
청각장애도 아니고 청각장애도 아니고
벌처럼 떠날 거야
영원히 지속 아무것도 없기 때문에
항상 같은 것은 아무것도 없다
항상 지속되는 것은 없다…
그 같은 아무것도…
애드립