Michel Polnareff — Lettre à France 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Polnareff의 노래 "Lettre à France"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il tait une fois
Toi et moi
N’oublie jamais a Toi et moi
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense toi tout bas
Tu es huit heures de moi
Je suis des annes de toi
C’est a tre l-bas
La diffrence
C’est ce silence
Parfois au fond de moi
Tu vis toujours au bord de l’eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos
Et moi loin de toi
Je vis dans une boite musique
Electrique et fantastisque
Je vis en Chimrique
La diffrence
C’est ce silence
Parfois au fond de moi
Tu n’es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidle
Mais qui peut dire l’avenir
De nos souvenirs
Oui, j’ai le mal de toi parfois
Mme si je ne le dis pas
L’amour c’est fait de a Il tait une fois
Toi et moi
N’oublie jamais a Toi et moi
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense toi l-bas
Oui j’ai le mal de toi parfois
Mm' si je ne le dis pas
Je pense toi tout bas…
가사 번역
그는 한 번이었다
너와 나
너와 나를 절대 잊지 마라.
너한테서 멀어진 이후로
나는 나에게서 멀리 떨어져있다
그리고 나는 당신의 모든 낮은 생각
나한테서 8 시간 거리잖아
나는 너의 년이다.
바로 밑에 있어요
차이
이 침묵입니다
때로는 내 마음 깊은 곳에서
당신은 항상 물 옆에 살고 있습니다
때때로 신문
나는 사진에서 당신을 볼
그리고 나는 당신에게서 멀리
나는 음악 상자에 살고
전기와 환상적인
나는 화학에 살고
차이
이 침묵입니다
때로는 내 마음 깊은 곳에서
당신은 항상 가장 아름다운 아니에요
그리고 나는 당신에게 부당하게 남아 있습니다
하지만 누가 미래를 알 수 있습니까
우리의 기억에서
그래,가끔 질린다
내가 그렇게 말하지 않으면 부인
사랑은 한 때였어
너와 나
너와 나를 절대 잊지 마라.
너한테서 멀어진 이후로
나는 나에게서 멀리 떨어져있다
그리고 난 당신이 거기 생각합니다
그래,가끔 질린다
내가 그렇게 말하지 않으면
너만큼은…