Michel Sardou — Attention Les Enfants Danger 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Sardou의 노래 "Attention Les Enfants Danger"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ma chère Mamie,
Je passe de bonnes vacances. Il fait très beau
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup.
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi.
Depuis qu’elle est àla maison,
Papa n’a plus un seul cheveu blanc.
Attention les enfants, danger:
Il y a des papas paumés.
Il suffit d’un courant d’air,
Deux seins sous un pull-over
Et tout peut arriver.
Attention les enfants: méfiance.
J’ai promis des mensonges immenses.
Vous en avez d’exemplaires,
Mais au pays des faussaires
J’ai des années d’avance.
Attention les enfants, courage.
J’envoie des signaux, des messages.
Même si c’est un ouragan,
Cyclone autour d’un divan,
C’est quand même un naufrage.
Attention les enfants, courage.
Ma chère Mamie,
Je ne t’enverrai pas cette lettre. Je viendrai
Te l’apporter moi-même. La jolie fiancée de papa
Est partie ce matin avec toutes ses valises.
Il a décidéque les vacances étaient finies.
Nous rentrerons tous ce soir. J’ai l’impression qu’il est
Content. Il recommence àne plus se raser.
Attention les enfants, danger:
Il y a des papas paumés.
Un chagrin supplémentaire,
Une déprime involontaire
Et tout peut arriver.
Attention les enfants… prudence.
J’ai couru des voyages immenses.
Il a suffi d’un soupir
Pour faire pencher le navire.
Attention les enfants… méfiance.
가사 번역
나의 사랑하는 할머니,
나 휴가 잘 보내 그것은 매우 아름답습니다
난 아빠의 새 약혼자를 정말 좋아해
그녀는 나보다 훨씬 나이가 매우 예쁘고 없습니다.
집에 온 이후로,
아빠는 이제 하얀 머리 하나 없어
경고 아이들,위험:
밖에 아빠들이 많아
그냥 공기 흐름,
두 개의 가슴 아래에 스웨터
그리고 무엇이든 일어날 수 있습니다.
주의 어린이:불신.
나는 거대한 거짓말을 약속했다.
당신은 복사본이,
단조로운 땅에서
난 너보다 몇 년 앞서 있어
조심해,얘들아 용감해져라
나는 신호,메시지를 보냅니다.
허리케인이 있어도,
소파 주변 사이클론,
아직 난파선이야
조심해,얘들아 용감해져라
나의 사랑하는 할머니,
그 편지 안 보낼게요 나는 올 것이다
내가 직접 가져다 줄게 아빠의 예쁜 약혼자
오늘 아침에 가방을 들고 나갔어요
그는 휴가가 끝난 것을 결정했다.
우리 모두 오늘 밤 집에 있을거야. 나는 그가 있다는 인상을 가지고
경쟁. 그는 다시 면도를 시작합니다.
경고 아이들,위험:
밖에 아빠들이 많아
추가 슬픔,
무의식적 인 우울증
그리고 무엇이든 일어날 수 있습니다.
조심해,얘들아.. 주의.
나는 거대한 여행을 해왔다.
그것은 한숨으로 충분 했다
배를 팁 주기 위해서
조심해,얘들아.. 불신.