Michel Sardou — Divorce A L'Amitié 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Sardou의 노래 "Divorce A L'Amitié"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je t’ai trompée.
Tu m’as trompé.
N’en parlons plus. C’est du passé.
On s’est aimés,
Puis moins aimés.
Faut plus s’le dire: c’est arrivé.
On est des gens
Intelligents
Qui n’avons pas su être heureux.
On s’est tout dit.
On s’est menti.
Ce soir, essayons d’aller mieux.
La solitude,
Les habitudes,
On finira par s’habituer.
Naturell’ment,
Pour tes parents,
Ne pas dire toute la vérité
On prendra le même avocat.
Ce sera le tien si tu veux.
Aie complèt'ment confiance en moi.
La guerre de toi n’aura pas lieu…
On aura les torts partagés.
C’est un divorce à l’amitié.
Gardons ensemble
Ce qui ressemble
Encore au meilleur de nous deux,
En espérant
Qu' avec le temps
On oubliera, on ira mieux.
On prendra le même avocat.
Ce sera le tien si tu veux.
Aie complèt'ment confiance en moi.
La guerre de toi n’aura pas lieu…
On aura les torts partagés.
C’est un divorce à l’amitié.
On s’est aimés,
Puis moins aimés.
Faut plus s’le dire: c’est arrivé.
On est des gens
Intelligents
Qui n’avons pas su être heureux.
On s’est tout dit.
On s’est menti.
Ce soir, essayons d’aller mieux.
가사 번역
바람폈어
바람폈잖아
더 이상 얘기하지 말자 과거의 일이야
우린 서로를 사랑했어,
그리고 덜 사랑.
그런 일이 일어났다는 걸 스스로 말할 필요는 없어
우리는 사람들입니다
지적인
누가 행복할 줄 몰랐지
서로에게 다 말했어요
우린 서로에게 거짓말을 했어요
오늘 밤,더 나은 얻을 수 있도록 노력하겠습니다.
고독한,
습관,
익숙해질 거예요
자연,
너의 부모를 위해,
모든 진실을 말하지 않기
같은 변호사를 부르죠
당신이 원한다면 그것은 당신의 것입니다.
완전히 나를 믿어.
당신의 전쟁은 일어나지 않을 것입니다…
우리는 잘못을 공유 할 것입니다.
우정의 이혼이야
의 함께 유지하자
어떤 모습
아직도 우리 둘 중 최고,
희망
그 시간에
잊어버리고 나아질 거야
같은 변호사를 부르죠
당신이 원한다면 그것은 당신의 것입니다.
완전히 나를 믿어.
당신의 전쟁은 일어나지 않을 것입니다…
우리는 잘못을 공유 할 것입니다.
우정의 이혼이야
우린 서로를 사랑했어,
그리고 덜 사랑.
그런 일이 일어났다는 걸 스스로 말할 필요는 없어
우리는 사람들입니다
지적인
누가 행복할 줄 몰랐지
서로에게 다 말했어요
우린 서로에게 거짓말을 했어요
오늘 밤,더 나은 얻을 수 있도록 노력하겠습니다.