Michel Sardou — Soleil Ou Pas 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Sardou의 노래 "Soleil Ou Pas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
-Toi tu fais comme tu voudras
Moi j’ai la voiture en bas
Et pas même un debut d’idée
De savoir ou j’aimerais aller
j’ai pris mon futur avec moi
-Ils ont 100 ans mes 1er pas
Seul ou pas seul si tu est là
Avec en fond une belle idée
Et pas de projet pour demain
Vivre 1 seul jour me va trés bien
-S'y en a 2 alors tant mieux
Doubler la mise au second jeu
REFRAIN 2 fois
Soleil ou pas
Sa me convient
-Et puis s’endormir sans rêver
Jusqu’au bout du calendrier
-Toi tu fais comme sa t’ira
Ses juste un désir comme sa Rien n’a été préméditer
finir ce qu’ont a commencer
Ont a tous l’avenir derriere soi
Elle été quand la 1er fois
-Tu été seule je n’l’etait pas
avec en fond une belle idée
Et pas de projet pour demain
Vivre 1 seul jour me va trés bien
S’y en a 2 alors tant mieux
Doubler la mise au second jeu
REFRAIN 2 fois
-Aimer l’amour encore 1000 ans
1000 ans sa parait suffissant
Et ne rien prévoir pour aprés
Ne même pas songer au regret
-Ne pas savoir ou ont ira
Jouer avec se que l’ont a Et puis recommencer toujours
L’eternel et le même retour
Aimer l’amour encore 1 fois
Mais seulement 1 fois a la fois
REFRAIN 2 fois
-Aimer l’amour encore 1000 ans
1000 ans sa parait suffissant
(2 fois)
(Merci à josy pour cettes paroles)
가사 번역
-당신은 당신이 원하는대로 할
아래층에 차가 있어요
그리고 심지어 아이디어 데뷔
내가 가고 싶은 곳을 알고
나는 나와 함께 내 미래를했다
-100 살이에요
당신이 여기 있다면 혼자 또는 혼자가 아닙니다
배경에 좋은 생각
그리고 내일을 위한 프로젝트 없음
1 일 생활 나를 위해 아주 좋다
-이 다음 너무 많은 경우 더 나은
두 번째 게임에서 두 배 내기
합창 2 배
태양 또는 아닙니다
Sa 정장 나
-그리고 꿈꾸지 않고 잠들
달력의 끝에
-맞는 대로 해
그 아무것도 같은 그것의 단지 욕망은 미리 만들어진
시작해야 할 것을 끝내십시오
자신의 뒤에 모든 미래를
그녀는 때 첫 번째 시간이었다
-혼자였잖아 나는 아니었다.
배경에 좋은 생각
그리고 내일을 위한 프로젝트 없음
1 일 생활 나를 위해 아주 좋다
이 다음 너무 많은 경우 더 나은
두 번째 게임에서 두 배 내기
합창 2 배
-사랑 사랑 또 다른 1000 년
1000 년 충분히 그것의 소리
그리고 후 아무것도 계획하지 마십시오
심지어 후회 에 대해 생각하지 마십시오
-몰라 또는 ira 가
는 자신을 가지고 플레이 한 다음 항상 다시 시작
주님과 같은 반환
다시 사랑 사랑 1 시간
그러나 한 번에 단 1 시간
합창 2 배
-사랑 사랑 또 다른 1000 년
1000 년 충분히 그것의 소리
(2 회)
(이 말에 대한 조시 덕분에)