Michele Arnaud — La Chanson De Tessa 가사 및 번역
이 페이지에는 Michele Arnaud의 노래 "La Chanson De Tessa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Reste ici bas mon c ur fidèle,
Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle
Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours.
Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera.
Au matin la joie de l’aurore
Ne lavera plus mes yeux.
Tout autour de la tombe
Les rosiers épanouis
Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs.
La beauté mourra avec toi
Mon seul amour.
Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour,
Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras.
De nouveau la joie de vivre
Alors lavera tes yeux
Au matin tu verras
La montagne illuminée
Sur ma tombe t’offrir mille fleurs.
La beauté revivra sans moi
Mon seul amour !
가사 번역
여기 내 충실한 마음 그대로,
당신이 떠나면 내 영원한 고통이다
당신이 죽으면,새들은 영원히 침묵이 될 것입니다.
추우면 해가 안 타요
아침에 이 기쁨의 새벽
더 이상 내 눈을 씻지 않습니다.
무덤 주변
꽃이 만발한 장미
그들의 꽃이 매달리고 시들어 가게 할 것입니다.
아름다움은 당신과 함께 죽을 것이다
내 유일한 사랑.
내가 죽으면 새들은 언젠간 침묵할 거야,
만약 내가 죽는다면,다른 날을 위해 당신은 나를 잊을 것이다.
다시 삶의 기쁨
다음 당신의 눈을 세척할 것입니다
아침에 당신은 볼 것이다
조명 된 산
내 무덤에 꽃 천 개를 주겠다
아름다움은 나없이 부활 할 것이다
내 유일한 사랑!