Michele Arnaud — Le tendre et dangereux visage de l'amour 가사 및 번역
이 페이지에는 Michele Arnaud의 노래 "Le tendre et dangereux visage de l'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Le tendre et dangereux visage de l’amour,
M’est apparu un soir après un trop long jour.
C'était peut-être un archer avec son arc,
Ou bien un musicien avec sa harpe.
Je ne sais plus…
Je ne sais rien…
Tout ce que je sais,
C’est qu’il m’a blessée,
Peut-être avec une flèche,
Peut-être avec une chanson.
Tout ce que je sais,
C’est qu’il m’a touchée.
Qu’il m’a touchée,
Blessée au cœur.
Et pour toujours,
Brûlante trop brûlante blessure de l’amour.
가사 번역
사랑의 부드럽고 위험한 얼굴,
하루가 지나고 어느날 갑자기 나타났어요
활을 든 궁수였나 봐,
하프를 든 뮤지션도요
나는 더 이상 모른다…
난 아무것도 몰라…
내가 아는 모든 것,
날 다치게 해서 그런 거야,
어쩌면 화살표,
어쩌면 노래와 함께.
내가 아는 모든 것,
그가 날 만졌기 때문이야
그가 나를 만졌다는 것을,
심장 상처.
그리고 영원히,
사랑의 상처를 너무 굽기.