Michèle Torr — Je m'appelle Michèle (En public) 가사 및 번역

이 페이지에는 Michèle Torr의 노래 "Je m'appelle Michèle (En public)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai toujours des cheveux blonds,
Et les yeux bleu horizon
Je chante encore des chansons, voilàma passion
J’aime les oiseaux et les fleurs
J’ai eu des peines de coeur, voilàmon erreur
Je prends la vie pourtant comme elle vient
Telle que je suis, moi je me sens bien
Et je vie comme je veux, rien n’y changera
Je m’appelle Michèle
J’ai le coeur en Provence
Oùje laisse mes souvenirs
Je m’appelle Michèle
J’ai le coeur en Provence
Oùje laisse mes souvenirs
Tous mes souvenirs
J’ai toujours l’amour aux lèvres
Il m’a rit d’avoir la fièvre
Pour un garçon, une nuit ou pour une mélodie
L’amour ou bien la musique
Je resterai romantique pour toute ma vie
Je prends l’instant souvent comme il vient
Je ne regrette pourtant jamais rien
Je rie comme je pleure mais tant pis pour moi
Je m’appelle Michèle
J’ai le coeur en Provence
Oùje laisse mes souvenirs
Je m’appelle Michèle
J’ai le coeur en Provence
Oùje laisse mes souvenirs
Tous mes souvenirs
Je m’appelle Michèle
J’ai le coeur en Provence
Oùje laisse mes souvenirs
Je m’appelle Michèle
J’ai le coeur en Provence
Oùje laisse mes souvenirs
Tous mes souvenirs

가사 번역

나는 항상 금발 머리를 가지고,
푸른 눈과 지평선
나는 아직도 노래를 노래,voilàma 열정
나는 새와 꽃을 사랑 해요
가슴앓이 했어,그건 내 실수야
그러나 나는 그것이 온다
나는 그대로,나는 좋은 느낌
그리고 내가 원하는대로 살고,아무것도 변경됩니다
내 이름은 미셸
프로방스에 심장이 있어요
내 기억을 떠나는 곳
내 이름은 미셸
프로방스에 심장이 있어요
내 기억을 떠나는 곳
내 모든 기억
나는 항상 내 입술에 사랑이
열 때문에 웃었어
소년,밤 또는 멜로디
사랑 또는 음악
평생 로맨틱하게 살 거야
이 온다 나는 종종 순간을
그러나 나는 아무것도 후회하지 않는다
나는 울 때 웃고 있지만 나를 위해 너무 많이
내 이름은 미셸
프로방스에 심장이 있어요
내 기억을 떠나는 곳
내 이름은 미셸
프로방스에 심장이 있어요
내 기억을 떠나는 곳
내 모든 기억
내 이름은 미셸
프로방스에 심장이 있어요
내 기억을 떠나는 곳
내 이름은 미셸
프로방스에 심장이 있어요
내 기억을 떠나는 곳
내 모든 기억