Midenistis — Mia Zografia 가사 및 번역

이 페이지에는 Midenistis의 노래 "Mia Zografia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ζωγραφισέ μου τ'αστέρια
και κύκλωσε μου εκείνο που θα ζήσουμε εμείς
να με κρατάς απ'τα χέρια
σ'έναν ουρανό που δεν θα υπάρχει κανείς.
Άμα ήτανε μια ζωγραφιά ο κόσμος όλος
θα ζωγράφιζα λουλούδια δεν θα υπήρχε δρόμος
ένα δρόμο μόνο θ'άφηνα για να 'ρθω να σε βρω
και μια πόρτα να κλειδώσω για να μείνω εδώ
θα ζωγράφιζα ένα απέραντο με χρώματα
θα'βαζα τα αστέρια, φεγγάρι και δυο ονόματα
θα σε κράταγα θα σου 'δειχνα ψηλά
και θα μου'λεγες μωρό μου είναι σαν ζωγραφιά.
Θα ζωγράφιζα στο βάθος τον ωκεανό
θα χαζέυαμε αγκαλιά τρώγωντας παγωτό
θα καθότανε στο πλάι σου μια γάτα
και στο πλάι το δικό μου ένας σκύλος με γραβάτα
θα πιτσίλαγα τον ουρανό με χρώματα
και θα'βαζα μία καρδιά γύρω από τα ονόματα μας
τέλοσπαντων θα αποτύπωνα τα όνειρα μας
(αυτός είναι ο κόσμος μας), κι αυτή η ζωγραφιά μας.
Βάφω τον έρωτα με κόκκινο χρώμα
αφού ο δικός μας καίει σαν την φωτιά
δως μου έναν ήλιο να τον πούμε αγάπη
και μια αγκαλιά για να μου δώσει φτερά.
Μόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή,
κι οι χτύποι της καρδιάς μας θα ηχούν δυνατά
μόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή
που μοιάζει η αγάπη μας σαν μια ζωγραφιά,
να να να να να να να να να να να να να.
Θα ζωγράφιζα δύο πολύ μικρά αεροπλάνα
ένα ροζ για σένα και ένα μπλέ για μένα για να,
διασχίζαμε ελεύθεροι τον ουρανό
και θα φώναζα για να μ'ακούσεις σ'αγαπώ.
Θα αφήναμε καπνούς σε σχηματάκια
ξέρεις, καρδούλες, λεξούλες, βελάκια
κι άμα έπιανε βροχή και μας τα χάλαγε
ο ένας του άλλουνου τα χέρια
πιο σφιχτά θα κράταγε
θα ζωγράφιζα σαν να'μουνα μικρό παιδί
ένα δέντρο, έναν ήλιο, μόνο εγώ κι εσύ
τα μαλλιά σου ξέρεις θα'τανε γραμμές
μα οι αφιερώσεις κάτω θα'τανε όλες παμπόνηρες
σ'ενα κόσμο που αράζεις με ταχύτητα
εμείς ερωτευμένοι ζωγραφίζουμε το σήμερα
μη φοβάσαι δεν τελειώνουνε τα χρώματα
μια καρδιά μαζί μοιρασμένη σε δυο σώματα.
Βάφω τον έρωτα με κόκκινο χρώμα
αφού ο δικός μας καίει σαν την φωτιά
δως μου έναν ήλιο να τον πούμε αγάπη
και μια αγκαλιά για να μου δώσει φτερά.
Zωγράφισε μου τ'αστέρια
και κύκλωσε μου εκείνο που θα ζήσουμε εμείς,
να με κρατάς απ'τα χέρια,
σ'έναν ουρανό που δεν θα υπάρχει κανείς.
Mόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή,
κι οι χτύποι της καρδιάς μας θα ηχούν δυνατά
μόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή
που μοιάζει η αγάπη μας σαν μια ζωγραφιά, να να να να να να να να να να να να
να.

가사 번역

별을 그려
그리고 우리가 살 수 있도록 나를 동그라미.
팔을 잡고
하늘엔 아무도 없을 거야
전 세계가 사진이었다면
나는 도로가 없을 것 꽃을 칠 것이다
널 찾으러 가는 길이 하나밖에 없어
그리고 여기에 머물 잠금 문
나는 색상으로 광대 한 페인트 것
나는 별,달,두 이름을 넣어 것입니다.
내가 당신을 잡고,내가 당신을 보여 줄 것입니다.
나한테 말하려고 했잖아 꼭 그림 같은 거야
나는 배경에 바다를 칠 것입니다
우린 아이스크림 먹으면서 앉아있을거야
고양이는 당신 옆에 앉아 것입니다
내 옆에는 넥타이가 달린 개가 있어
나는 색을 가진 하늘을 튀길 것이다
그리고 나는 우리의 이름 주위에 마음을 넣어 것입니다
어쨌든,나는 우리의 꿈을 캡처하려고했다.
(이것은 우리의 세계입니다),이것은 우리의 그림입니다.
나는 빨간색으로 사랑을 페인트
우리가 불같이 타는 걸 보니
그것을 사랑이라고 부르는 나에게 태양을 주십시오
날개도 안고
너와 나,우리의 순간뿐이지,
그리고 우리의 심장은 큰 소리로 들릴 것입니다
너와 나,우리의 순간뿐이지
우리의 사랑은 그림처럼 보여,
나 나 나 나 나 나 나 나 나.
나는 두 개의 아주 작은 비행기를 그릴 것이다
핑크 한 장,파랑 한 장...,
하늘을 건너는 건 자유였다
내 말을 들으라고 소리지를거야 사랑해
우리는 모양에 있는 증기를 남겨둘 것입니다
당신은 마음,단어,다트를 알고있다.
비가 내려와서 우리를 망친다면
서로의 손
꽉 잡아 것
내가 어릴때처럼 칠하고 싶어
나무,태양,당신과 나
네 머리는 마치 줄 같은 거야
하지만 아래층 조공인들은 모두 엉망이 될 것입니다.
속속에서도 놀아나는 세상
우리는 오늘 페인트 사랑
색상이 다 떨어지지 않는 것을 두려워하지 마십시오
심장이 함께 두 개의 시체로 분할.
나는 빨간색으로 사랑을 페인트
우리가 불같이 타는 걸 보니
그것을 사랑이라고 부르는 나에게 태양을 주십시오
날개도 안고
내 별 그리기
그리고 우리가 살 수 있도록 나를 동그라미.,
팔을 잡고,
하늘엔 아무도 없을 거야
너와 나,우리의 순간뿐이지,
그리고 우리의 심장은 큰 소리로 들릴 것입니다
너와 나,우리의 순간뿐이지
우리의 사랑은 그림처럼 보이는 것을,나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나
수.