Miguel Campello — Pá empezar 가사 및 번역
이 페이지에는 Miguel Campello의 노래 "Pá empezar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pa' volver a empezar, hay que arar el camino.
Yo te ayudo a sembrar tu me das sol y agua.
Que ya brotarán los tallos de la cebolla, pa' que mi niña ya no siga llorando.
Se han empapao' de escarcha las amapolas y el sol en el camino viene secando.
Pa' volver a empezar, hay que arar el camino.
Yo te ayudo a sembrar, tu me das pan y agua.
Que ya brotarán los tallos de la cebolla, pa' que mi niña ya no siga llorando.
Se han empapao' de escarcha las amapolas y el sol en el camino sigue secando.
Pa' volver a empezar, necesito esta tierra.
Necesito, volver a creer, necesito esta tierra.
Y quién me ha pedio' permiso pa' traerme a este lugar, porque no me dio la vuelta. Que quién me ha pedio' permiso pa' traerme a este lugar,
porque no me dio la vuelta.
Pa' volver a empezar y ha creer, necesito entender tantas cosas y entender
cosas.
Ya no tenías tiempo de na', te fuiste huyendo.
Tú ya no tenías tiempo de na' ay! una sombra te va escapando por el camino
viene bajando, ay! de la sombra tú estas huyendo, por el camino del sentimiento.
Calle abajo te estas marchando, te persiguen los malos tiempos.
Camino abajo te estás marchando, así te queda primo te estas cansando.
(Gracias a Núria por esta letra)
가사 번역
다시 시작하기 위해,우리는 길을 쟁기 필요.
나는 당신이 나에게 태양과 물을주고 뿌리는 데 도움이됩니다.
양파 줄기는 이미 내 아이가 더 이상 울지 않도록 새싹 것이다.
양 귀 비는 서리에 담갔고,도로에 있는 태양은 점점 말라가고 있어요.
다시 시작하기 위해,우리는 길을 쟁기 필요.
뿌리는 거 도와주고 빵이랑 물도 주고
양파 줄기는 이미 내 아이가 더 이상 울지 않도록 새싹 것이다.
양 귀 비는 서리에 담가 고 도로에 태양 건조 계속.
다시 시작하려면 이 땅이 필요해
이 땅이 필요해요
내가 돌아 가지 않았기 때문에 누가,이 장소에 저를 가지고 나에게'허가'를 물었다. 누가 나에게'허가'를 요청했는지,이 곳으로 데려 와라.,
날 돌아보지 않았으니까
아빠'다시 시작하고 내가 너무 많은 것들을 이해하고 이해할 필요가 믿고있다
일.
나한테는 시간이 없었잖아 도망갔잖아
나에이한테 시간이 없었잖아! 그림자는 길을 따라 당신을 탈출
그가 내려오고있어,아! 그림자에서 당신은 느낌의 경로를 따라 탈출하고 있습니다.
당신이 떠나려는 길 아래로,나쁜 시간이 당신을 쫓고 있습니다.
내려가는 길에,당신은 떠날거야,그래서 당신은 피곤하고 있습니다.
(이 편지에 대한 누리아 덕분에)