Мика Ньютон — Тёплая река 가사 및 번역

이 페이지에는 Мика Ньютон의 노래 "Тёплая река"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

1. День который ты увы не запомнил,
День который я увы сберегла,
Там где солнце, теперь только полночь жила.
Там где ты все мои мечты, Реки и мосты всегда с тобой,
Там где ты белые цветы,
И слова просты бери и пой.
2.Теплая река возьмет мое имя,
Теплая река возьмет мою боль,
И как солнце, над нами поднимет любовь.
(Тот-же.)

가사 번역

1. 당신이 아아 기억하지 않는 날,
나는 불행하게도 저장 한 하루,
이 태양은 이제 자정이 살았다.
내 모든 꿈,강,교량이 항상 당신과 함께 있는 곳,
당신이 흰 꽃 어디에 있습니까,
그리고 말은 간단한 걸릴 노래입니다.
2. 따뜻한 강이 내 이름을 따를거야,
따뜻한 강은 나의 고통을 취할 것입니다,
그리고 태양처럼,사랑은 우리 위에 상승 할 것이다.
(동일.)