Mike Brant — L'oiseau noir et l'oiseau blanc 가사 및 번역
이 페이지에는 Mike Brant의 노래 "L'oiseau noir et l'oiseau blanc"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
L’oiseau noir et l’oiseau blanc, au ciel, vivaient en paix.
Ils ne font jamais semblant de vivre en liberté.
J’aimerais pouvoir le suivre tout là-haut, cet oiseau libre
Que j’entends chanter dans le bleu du ciel, dès que je m'éveille.
J’aimerais pouvoir le suivre tout là-haut, cet oiseau libre
Pour voir, au-dessus des nuages, briller le soleil.
Au royaume des étoiles, au pays d’amour
Jamais une fleur du mal ne verra le jour.
Ils partagent le meilleur dans un cri de joie.
La différence de couleur, ça n’existe pas.
L’oiseau noir et l’oiseau blanc, au-dessus des frontières
Quand ils chantent en même temps, c’est pour la terre entière.
J’aimerais pouvoir le suivre tout là-haut, cet oiseau libre.
Que j’entends chanter dans le bleu du ciel, dès que je m'éveille.
J’aimerais pouvoir le suivre tout là-haut, cet oiseau libre.
Pour voir, au-dessus des nuages, briller le soleil.
L’oiseau noir et l’oiseau blanc sont faits pour s’aimer.
Ils traversent l’océan pour se retrouver.
Ils ne viennent pas au monde dans le même nid
Mais c’est dans la même ronde qu’ils tournent aujourd’hui.
L’oiseau noir et l’oiseau blanc sont faits pour s’aimer.
가사 번역
검은 새와 흰 새가 하늘에 평화에 살았다.
그들은 자유에 사는 척하지 않습니다.
저 위로 올라가면 좋을텐데 저 무료 새야
눈을 뜨자마자 하늘빛에서 노래하는 소리를 들었어요
저 위로 올라가면 좋을텐데 저 무료 새야
구름 위에서 태양을 비추고
별들의 왕국,사랑의 땅
악마의 꽃이 탄생 할 수 없습니다.
그들은 기쁨의 외침에서 최고를 공유 할 수 있습니다.
색깔 다름이 없습니다.
검은 새와 흰 새,국경 위
그들은 동시에 노래 할 때,그것은 지구 전체를 위해입니다.
저 위로 올라가면 좋을텐데 저 무료 새 말이야
눈을 뜨자마자 하늘빛에서 노래하는 소리를 들었어요
저 위로 올라가면 좋을텐데 저 무료 새 말이야
구름 위에서 태양을 비추고
검은 새와 흰 새가 서로를 사랑하게된다.
그들은 서로 찾기 위해 바다를 건너.
그들은 같은 둥지에 있는 세상에 오지 않는다
그러나 그것은 그들이 오늘 돌려 같은 라운드에 있습니다.
검은 새와 흰 새가 서로를 사랑하게된다.