Mike Watt — Spittin' In The Mic 가사 및 번역
이 페이지에는 Mike Watt의 노래 "Spittin' In The Mic"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
My mind is out of control
No man could ever help me
Why do I go through so much trouble
In this wicked world thats empty
By the time
I see the sky
I need to get high
Damn sometimes
I wonder if I should open my wrists
Blow the world a kiss
Just go to sleep
Would that make me a bitch
Would that make me a punk
Now that you understand after all this junk
Should I put the 380 in my mouth
Or should I put the 380 in your mouth
I always thought my uzi weighed a ton
My uzi is my mind
But I only got half a clip left
Cause I’ve been drinking myself to death
I sing a song of madness
Under sweet or bad times
Bad rhymes
One day this old Oklahoma cracker told me
Dave, a little bit of give a shit goes a long, long, long way
Now I’ll tell you all ladies and gentlemen
I hated this motherfucker
But that’s like the greatest single piece of advice I’ve ever gotten in my
whole damn life
26 years old
Not a pot piss in
Not a leg to stand on
All I got are my rhymes
And the time when I’m spitting into a microphone
OK let’s call this one incident at 62nd place
가사 번역
내 마음은 통제 불능이다
아무도 나를 도울 수 없었다
왜 내가 그렇게 많은 문제를 겪습니까
이 사악한 세계에서 그게 비어 있습니다
그때쯤이면
하늘이 보여
난 약에 취해야 해
젠장 때때로
나는 내 손목을 열어야할지 궁금해
세계를 불어 키스
그냥 자
그 날 나쁜 만들 것
그 날 펑크 만들 것
이제 당신은 모든 정크 후 이해
내 입에 380 을 넣어해야합니까
380 을 입에 넣을까?
나는 항상 내 우지가 무게 톤 생각했다
내 우지는 내 마음
하지만 난 절반 클립 왼쪽 있어
내가 술을 마셔서
나는 광기의 노래를 노래
달콤한 또는 나쁜 시간 아래
뜻나쁜 운율
어느 날 오클라호마 크래커가 나에게 말했다
데이브,신경 좀 써요
이제 모든 신사 숙녀 여러분에게 말할 것입니다
난 이 개자식이 싫었어
그러나 그것은 내가 이제까지 내에있어 조언의 가장 큰 한 조각 같다
모든 빌어 먹을 생활
26 세
냄비에 오줌 싸지 말고
일어설 다리가 아니야.
라임만 있으면 돼요
그리고 내가 마이크에 침을 뱉고있을 때
좋아,62 번가에서 사건 하나를 부르 자