Михаил Анчаров — Баллада об относительности возраста 가사 및 번역
이 페이지에는 Михаил Анчаров의 노래 "Баллада об относительности возраста"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Не то весна,
Не то слепая осень.
Не то сквозняк,
Не то не повезло.
Я вспомнил вдруг,
Что мне уж тридцать восемь.
Пора искать
Земное ремесло.
Пора припомнить,
Что земля поката,
Что люди спят
В постелях до зари,
Что по дворам
До самого заката
Идут в полет
Чужие сизари.
Пора грузить
Пожитки на телегу,
Пора проститься
С песенкой лихой,
Пора ночлег
Давно считать ночлегом
И хлебом — хлеб,
А песню — шелухой.
Пора Эсхила
Путать с Эмпедоклом,
Пора Джульетту
Путать с Мазина.
Мне тыща лет,
Романтика подохла,
Но нет, она
Танцует у окна.
Ведь по ночам
Ревут аккордеоны,
И джаз играет
В заревах ракет,
И по очам
Девчонок удивленных
Бредет мечта
О звездном языке.
Чтобы земля,
Как сад благословенный,
Произвела
Людей, а не скотов,
Чтоб шар земной
Помчался по вселенной,
Пугая звезды
Запахом цветов.
Я стану петь,
Ведь я же пел веками.
Не в этом дело.
Некуда спешить.
Мне только год,
Вода проточит камень,
А песню спеть —
Не кубок осушить.
가사 번역
아니 그 봄,
눈 먼 가을이 아니라
초안 없음,
나쁜 행운.
나는 갑자기 기억했다,
난 서른여덟 살이었다고
검색 시간
지구 공예.
기억해야 할 때야,
지구가 경 사진처럼,
사람들이 자고 있다는 것을
새벽까지 침대에서,
무엇 안뜰에 대해
일몰 전까지
비행으로 이동
잘못된 바위 비둘기가 자리 잡고 있습니다.
그것은 발송하는 시간 입니다
소지품에 카트,
작별 인사를 할 시간
멋진 노래로,
오늘 밤 시간이에요
긴 밤을 위해 침대를 고려
그리고 빵 빵,
그리고 노래는 껍질이다.
Aeschylus 를 위한 시간
엠페도클레스와 혼동하기,
줄리엣을 위한 시간이야
마지나와 혼동하기 위해서
나는 천 살입니다,
로맨스는 죽었다,
하지만,그녀는
창문 옆에서 춤추고
밤새도록
아코디언 클레어,
그리고 재즈는 놀고있다
에서 로켓의 빛,
그리고 눈에 의해
여자 놀라게
꿈은 방황
별 언어에 대해서
땅으로,
축복받은 정원처럼,
생산
사람들이 아닌 소,
이 세상의 세계로
우주를 통해 경주,
별 겁주기
꽃 냄새.
나는 노래 할 것이다,
수 세기 동안 노래해왔어요
그게 중요한 게 아냐
서두를 거 없어
나는 단지 세 살입니다,
물 돌을 통해 실행됩니다,
노래 한 곡 —
컵을 배출 하지 마십시오.