Miles Benjamin Anthony Robinson — Summer of Fear pt. 2 가사 및 번역

이 페이지에는 Miles Benjamin Anthony Robinson의 노래 "Summer of Fear pt. 2"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s pretty hard to remember
How it felt back then
The sun never shines twice on the same skin
Kid you think that you’re climbing
But you’re just pulling down
You need so many things to walk around
Twenty days in December
Was all it took to decide
To kill the thing we’d cared to keep alive
Her body broke every daybreak
Spine ripped as she rose
She’s probaly still in some sick bed somewhere
Complaining about the pain I suppose
Oh and man what a drag
To be burdened with a bag
Of the brittle little bones of the dreams you had
When you find out
You’ll never have it as good
As the nothing you’ve had
You’re pretty good at forgiving
What hasn’t happend yet
I said, «knock knock»
(You)"Who's there?"
Who’s there?!
You said you’d NEVER forget
The only thing that you’re sure of
Is that you just can’t decide
One day you’re finally gonna fail at fooling yourself
That you’re living some kind of life
And you know that it’s a lie
Oh and man what a drag
To be burdened with a bag
Of the brittle little bones of the dreams you had
When you find out
You’ll never have it as good
As the nothing you’ve had
Oh and I do not believe
And I laugh as I grieve
And I blow out those bodies breathed in off the breeze
That Fall
When our friends fell as fast as the leaves
And it’s your Summer of Fear
Might last a month, day, a week
Or a whole damn year
Can you feel it drawing near?
In every port on every pier
Whispered in your ear
Can you hear it as you crawl?
Over writing on the wall
In every curtain every call
In your dormitory hall
Where all in is all in all
All in all is all in all is all in all in all is all is all in all
You’re pretty good at forgiving
What hasn’t happend yet
I said, «knock knock»
(You)"Who's there?"
Who’s there?!
You said you’d never forget

가사 번역

기억하기 어렵네요
그 때 어떻게 느꼈는가
태양은 결코 동일한 피부에 두번 빛나지 않습니다
아이 당신은 당신이 등반하고 있다고 생각
그러나 당신은 단지 아래로 당기고 있습니다
당신은 주위를 걸을 너무 많은 것들이 필요합니다
12 월 20 일
결정해야 할 모든 것이 되었습니까
우리가 계속 살아서
그녀의 몸은 매일 새벽을 끊었다
척추 찢어진 그녀는 장미
아직도 어딘가 병든 침대에 있어요
내가 생각하는 고통에 대해 불평하는 것
아,그리고 사람이 어떤 드래그
짐을 짊어지고
네가 꾸민 꿈의 뼛조각 중에서
당신이 발견 할 때
당신은 결코 그것을 좋게 가질 수 없을 것입니다
당신이 가진 것 처럼
너 용서하는 거 잘하잖아
아직 일어나지 않은 것
"노크 노크"»
(당신)"거기 누구야?"
거기 누구야?!
절대 잊지 못할 거라고 했잖아
당신이 확신하는 유일한 것은
당신은 단지 결정할 수 없다는 것입니다
언젠가 당신은 마침내 자신을 속일 때 실패 할 것입니다
당신은 어떤 종류의 삶을 살고
그리고 당신은 그것이 거짓말이라는 것을 알고 있습니다
아,그리고 사람이 어떤 드래그
짐을 짊어지고
네가 꾸민 꿈의 뼛조각 중에서
당신이 발견 할 때
당신은 결코 그것을 좋게 가질 수 없을 것입니다
당신이 가진 것 처럼
아,그리고 나는 믿지 않는다
그리고 나는 슬프게 웃는다.
그리고 나는 바람 떨어져 호흡 그 시체를 날려
그 가을
우리 친구들이 잎사귀만큼 빨리 떨어졌을 때
그리고 그것은 당신의 공포의 여름입니다
한 달,일,주를 지속 할 수 있습니다
또는 전체 빌어 먹을 년
당신은 가까운 그림 느낄 수 있습니까?
모든 부두의 모든 항구에서
당신의 귀에 속삭였다
기어다니는 소리가 들려?
벽에 쓰기 이상
모든 커튼에서 모든 호출
기숙사 내에
모든 것은 모두 모두 어디에 있습니까
모두 모두 모두 모두 모두 모두 모이든
너 용서하는 거 잘하잖아
아직 일어나지 않은 것
"노크 노크"»
(당신)"거기 누구야?"
거기 누구야?!
절대 잊지 못할 거라고 했잖아