Mina (Anna Mazzini) — Era de maggio 가사 및 번역
이 페이지에는 Mina (Anna Mazzini)의 노래 "Era de maggio"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Era de maggio e te cadéano 'nzino,
a schiocche a schiocche, li ccerase rosse.
Fresca era ll'aria, e tutto lu ciardino
addurava de rose a ciento passe.
Era de maggio; io no, nun mme ne scordo,
na canzone cantávemo a doje voce.
Cchiù tiempo passa e cchiù mme n'allicordo,
fresca era ll'aria e la canzona doce.
E diceva: "Core, core!
Core mio, luntano vaje,
tu mme lasse e io conto ll'ore...
Chisà quanno turnarraje?"
Rispunnev'io: "Turnarraggio
quanno tornano li rrose.
Si stu sciore torna a maggio,
pure a maggio io stóngo ccá.
Si stu sciore torna a maggio,
pure a maggio io stóngo ccá."
E so' turnato e mo, comm'a 'na vota,
cantammo 'nzieme la canzona antica;
passa lu tiempo e lu munno s'avota,
ma 'ammore vero no, nun vota vico.
De te, bellezza mia, mme 'nnammuraje,
si t'allicuorde, 'nnanze a la funtana:
Ll'acqua llá dinto, nun se sécca maje,
e ferita d'ammore nun se sana.
Nun se sana: ca sanata,
si se fosse, gioia mia,
'mmiez'a st'aria 'mbarzamata,
a guardarte io nun starría!
E te dico: "Core, core!
core mio, turnato io so'.
Torna maggio e torna 'ammore:
fa' de me chello che vuo'!
Torna maggio e torna 'ammore:
fa' de me chello che vuo' "
가사 번역
5 월날이었고 물속으로 빠져서 스냅인하고 빨갛게 만들었어
신선한 공기,그리고 모든 시아 디노 아두 라바 드 센토 파스 로즈.
그것은 드 메이이었다;나는 우리가 도제의 목소리를 노래,nun mme 네 잊지 않았다.
그 후,그 후,우리는 다시 한 번 더 그 일을 할 수 있습니다.
그리고 그는 말했다,"코어,코어!
내 마음,룬타노바예,라세 부인과 나는 시간을 계산합니다...
순례자가 몇 살인지 누가 알겠어?"나는 대답했다:"회전 라지가 돌아 왔을 때.
당신은 스투 사이오어가 월에 반환,심지어 월 나는 쏜고 ccá.
당신은 스투 사이오어가 월에 반환,심지어 월 나는 쏜고 ccá."그래서 우리는 노래'nzieme 라 canzone antica;파세 루 티엠포 e 루 munno savota,ma'아모레 베로 no,수녀 vota 비코.
드 테,나의 아름다움,mme'nnammuraje,시 t'allicuorde,'nnanze a la funtana:라카 라 딘토,수녀 se 세카 마제,사랑의 상처 수녀 sana.
Nun 경우 sana:캘리포니아 sana,었다면,나의 기쁨,'mmiez'a St'aria'mbarzamata 을보고,당신은 내가 눈 starría!
그리고 나는,"핵심,핵심!
내 핵심,알아.
5 월과 뒤로'암모어:'드 나 첼로 부오'를 수행!
5 월 뒤로 물러서'암모어:파 드메 첼로 부오' "