Mina (Anna Mazzini) — La canzone di Marinella 가사 및 번역

이 페이지에는 Mina (Anna Mazzini)의 노래 "La canzone di Marinella"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Questa di Marinella è la storia vera
che scivolò nel fiume a primavera
ma il vento che la vide così bella
dal fiume la portò sopra a una stella

sola senza il ricordo di un dolore
vivevi senza il sogno di un amore
ma un re senza corona e senza scorta
bussò tre volte un giorno alla sua porta

bianco come la luna il suo cappello
come l'amore rosso il suo mantello
tu lo seguisti senza una ragione
come un ragazzo segue un aquilone

e c'era il sole e avevi gli occhi belli
lui ti baciò le labbra ed i capelli
c'era la luna e avevi gli occhi stanchi
lui pose la mano sui tuoi fianchi

furono baci furono sorrisi
poi furono soltanto i fiordalisi
che videro con gli occhi delle stelle
fremere al vento e ai baci la tua pelle

dicono poi che mentre ritornavi
nel fiume chissà come scivolavi
e lui che non ti volle creder morta
bussò cent'anni ancora alla tua porta

questa è la tua canzone Marinella
che sei volata in cielo su una stella
e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno , come le rose

e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno come le rose

가사 번역

이의 마리넬라 진정한 이야기를 미끄러 강물에 봄에는 그러나 바람이 보았을 것이다 그래서 아름다운 강에 걸쳐 실시하는 스타는 단지 않고 메모리의 고통을 사용하지 않고 라이브를 꿈꾸는 사랑만 하지 않고 왕관 및 에스코트 노 하루에 세 번 그의 문에, 흰색으로 문의 모자로는 붉은 사랑 그의 옷에 손을 seguisti 이유없이 소년으로 다음과 같이 연이와 태양이 빛나는 아름다운 눈 그는 키스를 당신의 입술 머리이었다 달어지고 당신은 눈의 피로가 그의 손에 엉덩이었다 키스 했다 미소하고 그들만 수레국화를 본 사람의 눈으로 별이 떨림에서 바람과 키스를 당신의 피부를 말하는 그는 동안 그것은 반환 강에서는 방법을 알고 매끄러운 당신이 이전 고 하나님은 당신을 믿고 싶었어요 때 죽은 그는 기 백 년에서 여전히 당신이 당신의 노래는 마리넬라 당신은 날에 하늘 스타와 같은 모든 아름다운 것들만 살고,하루에 같은 장미와 같은 모든 가장 아름다운 것들이 살고만 하루에 같은 장미