Ministry — End Of Days Part 2 가사 및 번역
이 페이지에는 Ministry의 노래 "End Of Days Part 2"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As the future unfolds in the end of days
Judgment of our times in biblical ways
Our man made gods, genocide is faith
Idea warfare has been engaged
Cannot trust your fellow man at all these days
Sycophants out looking to get paid
Images burned into my face
Pangs of Distress salt my flesh to flay
I constantly fear everything I see
Blood is the fist of authority
Pestilence is my rabid dog unchained
Another road sign marks the end of days
I disregard those who govern me I hate all of this treachery
I numb my mind and try to walk away
Toward the trail of tears and to the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
Face down on the pavement and drunk at the end of my days
I hang from a noose that was made to slowly decay
The pangs of distress salt my flesh to slowly flay
Face down on pavement and drunk at the end of my days
The end of days
It’s just the end of days
The end of days
It’s just the end of days
The end of days
It’s just the end of days
The end of days
It’s just the end of days
The end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
(Slightly louder voice)
It’s just the end of days
It’s just the end of days
This evening I come to you with a message of leave-taking and farewell
And to share a few final thoughts with you
My countrymen
We face a hostile ideology
Global in scope
Ruthless in purpose
And insidious in method
Unhappily the danger that imposes promises to be of indefinite duration
To meet this successfully
There is called for
Not so much the emotional and transitory sacrifices of crisis
But rather those which enable us to carry forward steadily, surely
And without complaint
the burdens of a prolonged and complex struggle
With liberty the stake
Only thus shall we remain
Despite every provocation
On our charted course toward permanent peace
Crises there will continue to be In meeting them, whether foreign or domestic
Great or small
There is a recurring temptation to feel that some spectacular and costly action
could become the miraculous solution to all current difficulties
But each proposal must be weighed in the light of a broader consideration
The need to maintain balance in and among national programs
Balance between the private and the public economy
Balance between the cost and hopes for advantages
Balance between the clearly necessary and the comfortably desirable
Balance between our essential requirements as a nation
And the duties imposed by the nation upon the individual
Balance between actions of the moment and the national welfare of the future
Good judgment seeks balance and progress
Lack of it eventually finds imbalance and frustration
The record of many decades stands as proof that our people and their government
have
In the main
Understood these truths and have responded to them well
In the face of threat and stress
We annually spend on military security alone
More than the net income of all United States corporations
Now this conjunction of an immense military establishment and a large arms
industry
Is new in the American experience
The total influence
Economic, political
Even spiritual
Is felt in every city
Every State house
Every office of the Federal government
We recognize the imperative need for this development
Yet we must not fail to comprehend its grave implications
Our toil
Resources and livelihood are all involved
so is the very structure of our society
In the councils of government
We must guard against the acquisition of unwarranted influence
Whether sought or unsought
By the military-industrial complex
The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist
We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes
We should take nothing for granted
Only an alert and knowledgeable citizen can compel the proper meshing of the
huge
Industrial and military machinery of defense with our peaceful methods and goals
So that security and liberty may prosper together
Now I am to become a private citizen
I am proud to do so
I look forward to it Thank you and goodnight
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
It’s just the end of days
가사 번역
미래를 보는 순간
성경적 방법으로 우리 시대의 판단
우리의 남자는 신을 만들고,대량 학살은 믿음입니다
아이디어 전쟁이 종사하고있다
이 모든 일에 당신의 동료 남자를 믿을 수 없다
매독들은 돈을 받고
이미지는 내 얼굴에 불
팡게의 고통 소금 내 살 플레이
나는 끊임없이 내가 보는 모든 것을 두려워한다
핏줄은 권위의 주먹
전염병은 제 광견병인 개 못찾았습니다
또 다른 도로 표지판은 일의 끝을 표시합니다
날 지배하는 자들을 무시하겠소 난 이 배신들을 모두 싫어하오
나는 내 마음을 마비하고 멀리 걸어 시도
눈물의 흔적과 하루의 끝에
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
길바닥에서 마주보고 술마셔서
나는 천천히 부패하기 위해 만든 올가미에서 걸어
팡게스는 고통의 소금 내 살을 천천히 펄럭
포장도로에서 마주보고 내 마지막 날 술에 취해
마지막 날
그것은 단지 일의 끝입니다
마지막 날
그것은 단지 일의 끝입니다
마지막 날
그것은 단지 일의 끝입니다
마지막 날
그것은 단지 일의 끝입니다
마지막 날
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
(약간 큰 소리로 음성)
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
오늘 저녁 나는 휴가 복용과 작별의 메시지와 함께 당신에게 온다
그리고 당신과 함께 몇 가지 최종 생각을 공유 할 수 있습니다
내 촌놈들
우리는 적대적인 이데올로기에 직면
전역 범위
무자비한 목적
그리고 방법에 교활한
불명확한 기간이 될 것을 약속하는 위험한 위험
이 문제를 성공적으로 충족
이 호출
너무 많은 위기의 정서적,일시적 희생
그러나 오히려 우리가 꾸준히,확실하게 앞으로 수행 할 수 있도록하는 사람들
그리고 불평없이
길고 복잡한 투쟁의 부담
자유와 함께 지분
만 따라서 우리는 남아 있어야
모든 도발에도 불구하고
영원한 평화를 향한 우리의 전세 과정
위기는 외국 또는 국내 여부,그들을 회의에 계속 될 것입니다
중대하거나 작은
어떤 장관 및 값이비싼 활동 느끼는 반복 유혹이 있다
현재의 모든 어려움에 대한 기적적인 해결책이 될 수 있습니다
그러나 각 제안은 더 넓은 고려 사항의 빛에 무게해야합니다
국가 프로그램 내 및 중 균형을 유지해야 할 필요
민간 및 공공 경제 사이의 균형
이점에 대한 비용과 희망 사이의 균형
명확하게 필요하고 편안하게 바람직 사이의 균형
국가로서 우리의 필수 요구 사항 사이의 균형
그리고 개인에 국가에 의해 부과되는 의무
순간의 행동과 미래의 국가 복지 사이의 균형
좋은 판단은 균형과 진도를 찾습니다
그것의 부족은 결국 불균형과 좌절을 찾습니다
수십 년의 기록은 우리 백성과 그들의 정부가
가지고
메인
이 진리를 이해하고 그들에게 잘 반응했습니다
위협 및 스트레스에 직면
우리는 매년 군사 보안에 혼자 소비합니다
모든 미국 기업의 순이익 보다는 더 많은 것
이제 엄청난 군사 시설과 큰 팔이 함께합니다
산업
는 미국의 경험에 새로운
총 영향
경제,정치
영적 조차
모든 도시에 느껴집니다
모든 주 집
연방 정부의 모든 사무실
우리는 이 발달을 위한 필수 필요를 인식합니다
그러나 우리는 그 중대한 의미를 이해하지 못한다
우리의 수고
자원 및 생계가 모두 관련되어 있습니다
그래서 우리 사회의 매우 구조는
정부 의회
우리는 부당한 영향의 취득에 대해 보호해야합니다
추구 또는 군더더기 여부
군사 산업 단지
잘못 있던 힘의 비참한 상승을 위한 잠재력은 존재하고 지속할 것입니다
우리는 이 조합의 무게를 우리의 자유 또는 민주적인 과정을 위태롭게 하 결코 시키면 안됩니다
우리는 당연한 아무것도 걸릴 수 없습니다
오직 경고와 지식이 있는 시민 만이 의 적절한 메쉬를 강요 할 수 있습니다
거대한
우리의 평화로운 방법 및 목표를 가진 방어의 산업과 군 기계장치
그래서 보안과 자유가 함께 번영 할 수 있습니다
이제 나는 민간 시민이 될 것입니다
나는 그렇게 자랑스럽게 생각합니다
나는 그것을 기대 감사와 굿나잇
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다
그것은 단지 일의 끝입니다