Miocene — Misogyny VS The Common Rules Of Misconception 가사 및 번역

이 페이지에는 Miocene의 노래 "Misogyny VS The Common Rules Of Misconception"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My morality demands a reaction
My reality requires retaliation
Did you think you could trade a boy for a boy
And be forgiven, purer than a vacuum?
You don’t elicit that in me. See, you were a great fuck
But a bad conversation, get me? It makes me
Laugh to think of the clever lines I wasted
Casting my rod deep into your pool of dipshittery, but you can’t say I
Didn’t try
Wasted time trying to hook a thought in you that wasn’t stagnant
Or at least one not covered in mildew stains and drowned fish
Barnacle piss aroma stagnant mould chamber soothsayer
Postprophetic of frogspawn dawn, when it grew too strong
I couldn’t reach you with a vice, drill and manual on trepanation
Come on, stagnant pond, did you really think I’d fallen
For YOUR bait? Your
Core fans the hate, more
More bands to date, oh yeah
And who’s your mate?
I’d fuck her right here on the dirty studio floor
Without protection, unless you count closing the door
So, Queen, who’s your absent Ace of Spades now? Oh cool
I’m glad you’re no longer a two out of ten. Oh yeah
Quit starting shit with my friends. It’s boring
And I don’t want to have to tell your Jack that I broke his back with my
dogmatism, it’s a flash print
See, I like him. If I didn’t I’d take a deep breath in and blow the whole house
of cards to cinders: something self-nullifying but strangely satisfying;
these primitive urgings were made for pacifying and that’s just what I’ll let
them do
And, this is what it is to be truly on the cutting edge for you; sliced up
I’m a bleeding-edge razorburn ice-pick danger fix kinda guy, but of course
You remember that from the outdoor ports we drank dry together
Less talk more sport
So how do I tell you that my position is unchanged?
And will remain unchanged?
How do I tell you that any words you speak to me will dash you further
Against the steelcored granite column of my seldom-seen ethical centre?
I think I’ll just put on my happy face
And laugh right in yours

가사 번역

도덕성은 반응을 요구합니다.
내 현실은 보복이 필요합니다
당신은 당신이 소년을 위해 소년을 교환 할 수 있다고 생각 했습니까
그리고 진공 청소기보다 더 순수한 용서?
그건 내 안에 끌어들이지 마 보 당신 였 a 한 fuck
하지만 나쁜 대화,날 얻을? 그것은 나를 만든다
내가 낭비 영리한 라인을 생각하는 웃음
내 막대를 네 수영장 깊숙이 넣는데
시도 하지 않았다
정체 아니었다 당신에 대한 생각을 후크하려고 시간을 낭비
또는 적어도 하나의 곰팡이 얼룩에 덮여 물고기를 익사하지
바나클나 아로마 정체 몰드 챔버 점쟁이
너무 강한 성장 프로그스폰 새벽의 후묻음
나는 너에게 바이스,드릴 및 수동 트레패닝에 도달 할 수 없었다
어서,정체 된 연못,당신은 정말로 내가 떨어진 줄 알았습니까
미끼? 당신
코어 팬 증오,더
현재까지 더 많은 밴드,오,그래
네 친구는 누구야?
나는 더러운 스튜디오 바닥에 바로 여기 그녀를 섹스 것입니다
보호 없이,당신이 문을 닫는 계산하지 않는 한
퀸,이제 스페이드의 결석 에이스는 누구죠? 오 멋진
더 이상 10 명 중 2 명도 아니니 기쁘군 오,그래
내 친구들이랑 그만 놀아 그것은 지루
그리고 당신 잭에게 내가 그의 등을 부러뜨렸다고 말하고 싶지 않아요
독단주의,그것은 플래시 인쇄입니다
봐,나는 그를 좋아한다. 숨 깊게 들이쉬고 집 전체를 날려버리지 않았다면
싱크 리고 뭔가 자기 무효화하지만 이상하게 만족:카드 중;
이 원시 우르겐은 평화롭게 하기 위해 만들어졌습니다.
그들은 할
그리고,이 당신을 위해 최첨단에 진정으로 될 것입니다 것입니다;슬라이스
나는 출혈 가장자리 razorburn 얼음 픽 위험 일종의 사람입니다,하지만 물론
당신은 우리가 함께 건조 마신 야외 포트에서 그 기억
더 적은 대화 스포츠 더
내 입장이 변함없다고 어떻게 말해?
그리고 변경되지 않습니다?
내가 당신에게 어떻게 당신이 나에게 말하는 어떤 단어가 당신을 더 돌진할 것이라고 말합니까
내 거의 볼 수없는 윤리적 센터의 강판에 대해 화강암 칼럼?
난 그냥 내 행복 한 얼굴에 넣어 것이라 생각합니다
그리고 당신의 바로 웃음