Mireille Mathieu — J'oublie la pluie et le soleil 가사 및 번역
이 페이지에는 Mireille Mathieu의 노래 "J'oublie la pluie et le soleil"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’ai poséle téléphone sur la table de nuit près de ta photo
Et j'écoute en frissonnant la chanson de la pluie qui frappe aux carreaux
La nuit tombe et j’ai sommeil je voudrais bien dormir un peu
Mais j’attends que tu m’appelles pour entendre ta voix en fermant les yeux
Et chaque fois j’oublie la pluie et le soleil plus rien n’existe autour de moi
Et comme une enfant qui s'émerveille je ris et je pleure àla fois
Je voudrais tant que tu sois làje voudrais dormir dans tes bras
Quand tu es loin de moi je ne vis pas mon amour mon amour j’ai besoin de toi
Oui j’oublie la pluie et le soleil plus rien n’existe autour de moi
Et comme une enfant qui s'émerveille je ris et je pleure àla fois
Je voudrais tant que tu sois làje voudrais dormir dans tes bras
Quand tu es loin de moi je ne vis pas mon amour mon amour j’ai besoin de toi de toi de toi
Mais j’entends le téléphone qui sonne doucement près de ta photo
Je décroche et je frissonne en oubliant la pluie qui frappe aux carreaux
Tu me dis des mots d’amour que j'écoute en fermant les yeux
Tu reviens dans quelques jours et moi je ferai tout pour te rendre heureux
heureux heureux heureux
가사 번역
네 그림 옆에 스탠드에 전화기를 뒀어
그리고 타일에 부딪치는 비의 노래를 떨고 있는 소리가 들려
밤 폭포와 나는 졸려 나는 잠을 자고 싶습니다
하지만 눈을 감고 목소리를 듣기 위해 저를 부르길 기다리고 있습니다
그리고 내가 비와 태양을 잊을 때마다 더 이상 내 주위에 존재하지 않습니다
그리고 깜짝 놀라게하는 아이 같이 나는 동시에 웃고 울고
네가 거기 있는 한 난 네 품에서 자고 싶어
네가 나와 떨어져있을 때 나는 내 사랑을 살지 않는다.
예,나는 비와 태양이 더 이상 내 주위에 존재하지 않는다는 것을 잊지 않습니다
그리고 깜짝 놀라게하는 아이 같이 나는 동시에 웃고 울고
네가 거기 있는 한 난 네 품에서 자고 싶어
당신이 나에게서 떨어져있을 때 나는 나의 사랑을 살고 있지 않습니다 나의 사랑은 당신에게서 필요합니다
하지만 난 당신의 사진 근처에 부드럽게 울리는 전화를들을 수 있습니다
나는 픽업 나는 타일에 충돌 비를 잊고 떠들다
당신은 나에게 내 눈을 감고 듣고 사랑의 말을
며칠 후에 돌아오면 행복하게 해줄게
행복 행복 행복