Mireille Mathieu — L'enfant que je n'ai jamais eu 가사 및 번역

이 페이지에는 Mireille Mathieu의 노래 "L'enfant que je n'ai jamais eu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il aurait treize ans aujourd’hui
Je l’aurais appelé David
J’aurai voulu qu’il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
au milieu de cette maison vide
Est ce qu’il aurait eu mes yeux noirs?
Ou la forme de ton visage?
Est ce qu’il aurait voulu savoir
Comment nous étions à son âge?
Comment nous étions à son âge.
L’enfant, l’enfant que je n’ai jamais eu Celui que tu n’as pas voulu
L’enfant que je n’ai pas gardé
Celui qui tu n’as pas aimé
L’enfant, l’enfant, un enfant!
O mon enfant.
Il serait comme tous les garçons
Un peu absent mais toujours là
Il serait du signe de lion
Avec des sentiments de chat
Avec des sentiments de chat…
Je l’entendrais rentrer la nuit
Comme je t’attendais autrefois
Il serait mon fils, mon ami
Si je l’avais choisi sans toi
Si je l’avais choisi sans toi…
L’enfant, l’enfant que je n’ai jamais eu Celui que tu n’as pas voulu
L’enfant que je n’ai pas gardé
Celui que tu n’as pas aimé
L’enfant, l’enfant, un enfant!
O mon enfant.
Il aurait treize ans aujourd’hui
Je l’aurais appelé David
J’aurai voulu qu’il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
Je l’aurais aimé comme toi
Et j’aurais adoré ce rôle
Il serait venu quelquefois
Poser sa tête sur mon épaule
Poser sa tête sur mon épaule…
L’enfant, l’enfant, un enfant!
O mon enfant, ô mon enfant, mon enfant.

가사 번역

그는 오늘 열세 살 것입니다
데이비드라고 불렀을 거예요
시끄러웠으면 좋았을텐데
이 빈 집 한가운데서
이 빈 집 한가운데서
그가 내 검은 눈을 가졌을까요?
또는 당신의 얼굴의 모양?
그가 알고 싶어 했을 것
걔 나이 땐 어땠어?
어떻게 우리가 그의 나이에 있었다.
아이,내가 갖지 못한 아이
아이 나는 을 유지하지 않았다
당신이 좋아하지 않은 하나
아이,아이,아이!
또는 내 아이.
그는 모든 소년처럼 될 것입니다
조금 결석 하지만 여전히 거기
그것은 사자의 기호가 될 것입니다
고양이 감정
고양이 감정…
밤에 집에 온다고 들었어
내가 널 기다렸던 것처럼
그는 내 아들,내 친구가 될 것입니다
너 없이 선택했다면
너 없이 선택했다면…
아이,내가 갖지 못한 아이
아이 나는 을 유지하지 않았다
당신이 좋아하지 않은 하나
아이,아이,아이!
또는 내 아이.
그는 오늘 열세 살 것입니다
데이비드라고 불렀을 거예요
시끄러웠으면 좋았을텐데
이 빈 집 한가운데서
너처럼 사랑했을 거야
그리고 나는 그 역할을 사랑했을 것입니다
그는 때때로 올 것이다
내 어깨에 그의 머리를 누워
내 어깨에 그의 머리를 누워…
아이,아이,아이!
오 나의 아이,오 나의 아이,나의 아이.