Mireille Mathieu — On ne vit pas sans se dire adieu 가사 및 번역
이 페이지에는 Mireille Mathieu의 노래 "On ne vit pas sans se dire adieu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On ne vit pas sans se dire adieu
On ne vit pas sans mourir un peu
Sans abandonner pour aller plus loin
Sur son chemin quelque chose ou quelqu’un
Je suis venu pour te dire adieu
Un souvenir, meurt toujours un peu
J’ai voulu savoir, ce qu’il m’a resté
Du seul amour, qui ait pu compté
Je suis venu pour te dire adieu
Ou si tu veux, adieu ànous deux
Comme le jour, oùtu m’as fait pleuré
En me disant adieu àjamais
Oh ce n'était pas ta faute, je le sais
Je sais tout ce qu’il allait se passer, allez
Ton père et tout ce qu’il a pu te dire
Tes études àfinir, ton service, ton avenir
Et puis cette fille n’est pas pour toi
Aujourd’hui tu es une autre
Tout est qui finit bien, quand
Mais qu’est-ce que j’ai pu t’aimer toi
J’avais seize ans, seize ans
On ne vit pas sans se dire adieu
On ne vit pas sans mourir un peu
J’ai voulu arrêter le temps
Le temps de dire, adieu mes seize ans
J’ai voulu dire, adieu mes seize ans
Avant d’aller, vers ce qui m’attend
가사 번역
우리는 작별 인사없이 살고 있지 않습니다
우린 조금도 죽지 않고 살 수 없어
더 나아가 포기 하지 않고
그 방법 뭔가 또는 누군가에
작별인사 하러 왔어요
메모리는 항상 조금 죽는다
내가 뭘 남겼는지 알고 싶었어
세어줄 수 있는 유일한 사랑
작별인사 하러 왔어요
또는 당신이 원하는 경우에,우리 모두에게 작별 인사
날 울게 만든 날처럼
결코 작별인사 하지 말 것
네 잘못이 아니야,나도 알아
무슨 일이 일어날지 다 알아
네 아빠와 그가 말할 수 있는 모든 것
너의 학문 끝,너의 서비스,너의 미래
그리고 이 여자는 당신을 위한 게 아니에요
오늘 너는 또 다른 이다
모든 것이 잘 끝나는 경우
하지만 내가 널 어떻게 사랑했겠니
난 16 살이었어,16 살
우리는 작별 인사없이 살고 있지 않습니다
우린 조금도 죽지 않고 살 수 없어
나는 시간을 중지하고 싶어
내 16 년 동안 작별 인사를 할 시간
나는 내 십육년 작별 인사를하고 싶었다
내가 가기 전에,나를 기다리고 무엇