Missy Boom Boom — Blunderbussintro 가사 및 번역
이 페이지에는 Missy Boom Boom의 노래 "Blunderbussintro"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«John»
«Here me coming»
«John»
«Here me coming»
«John»
«Here me coming»
For a short period of time the beers were sworn off
And it was getting ridiculous so the beards been shorn off
It was exciting, the plastic of my own CD’s getting torn off
The novelty hasn’t worn off
In fact it’s awe inspiring
I gained a certain admiration for the rewiring
Not that it ain’t tiring any more
I’m aware that as much as I bring there’s plenty more
Lying in wait and ready to be tackled
So I attack what I hate
Even if what I state is making the debacle
Of the latter day MC’s image
Which I liken to historical clubs recreation
Outfitted in vintage threads from noggin to heel
I’ll rep Winnipeg on a toboggan made of steel
With snotty noses and sore throats we chant on Break Bread
With clavers and ski pants on
We love innovation, respect and integrity
Maintain levity, uphold certain traditions selectively
That’s why you never hear me hating on homos
When I dress up funny like Marilyn and put on the dope show
And for those of you who don’t know
This is my solo album
Some call me Skid Row Joe
Mr. Pink Inch
Joey Joe Joe Junior Shabadoo
And Sir Smith the wordsmith
The rubber gut
And this is John Smith’s Blunderbuss
Or in transit
«John»
«Here me coming»
«John»
가사 번역
"존»
"여기 내가 간다»
"존»
"여기 내가 간다»
"존»
"여기 내가 간다»
짧은 기간 동안 맥주는 떨어져 맹세되었습니다
수염이 뿌듯해져서 우스꽝스러워졌어
그것은 내 자신의 CD 의 플라스틱 찢어지고,흥분했다
참신함은 벗겨지지 않았어요
사실 그것은 경외감을 고무시킵니다
나는 재배 선에 대한 몇 가지 감탄을 얻었다
더 이상 피곤하지 않다는 것은 아닙니다
나는 내가 많이 가지고 많은 것을 알고 있습니다
대기 및 태클 할 준비가 누워
그래서 나는 내가 싫어하는 것을 공격한다
비록 내가 말하는 것이 사태를 만들고 있다고 해도
후자의 날 MC 의 이미지
나는 역사 클럽 레크리에이션에 깨어
노긴에서 발 뒤꿈치에 빈티지 스레드 복
난 위니펙을 철강으로 만든 도보건에게 맡겨
콧물 코와 아픈 목으로 우리는 휴식 빵에 노래
크라버스와 스키 바지에
우리는 혁신,존경 및 완전성을 사랑합니다
평등 유지,선택적으로 특정 전통을 유지
그래서 내가 호모스를 싫어하는 걸 못들은거야
메릴린처럼 웃긴 옷을 입고 마약쇼를 할 때
그리고 모르는 분들을 위해서요
이 내 솔로 앨범입니다
일부는 스키드 로우 조라고 불러
씨 핑크 인치
조이 조 조 주니어 샤바두
그리고 스미스 선생님 wordsmith
고무 장
그리고 이 분은 존 스미스의 약탈버스입니다
또는 운송 중
"존»
"여기 내가 간다»
"존»