Mock Orange — East Side Song 가사 및 번역
이 페이지에는 Mock Orange의 노래 "East Side Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I went out to the east side. Nothing was happening. Took a stroll down town.
Nothing was there.
Sat in a puddle of leaves, rocks, and mud just to get my pants wet.
Where am I at? That’s a good one.
Traditional life for me makes clanging sounds in my right brain,
but the left brain fights sometimes and that’s only natural.
Sight and scope. Let you aim. Beat sight forms a pain. Strained sight feels the
same.
In 1975, I wasn’t alive. I wasn’t a guy. I wasn’t a girl.
Maybe I was we and we were hovering above my mother, waiting to step in.
Waiting with the dying guy in room #35. Slipping in and out. Why are they
keeping him alive?
I went out to the east side. Nothing was happening. Took a stroll down town.
Nothing was there.
가사 번역
동쪽에 갔었어요 아무것도 일어나지 않았다. 마을 아래로 산책했다.
아무것도 없었다.
잎 웅덩이에 앉아,바위,진흙 그냥 내 바지를 젖지.
어디야? 좋은 생각이야.
나를 위해 전통적인 생활은 내 오른쪽 뇌에 꽝 소리를합니다,
그러나 왼쪽 뇌는 때때로 싸우고 그것은 단지 자연입니다.
광경과 범위. 당신이 목표로 할 수 있습니다. 비트 시력 고통을 형성한다. 긴장된 광경은 느낀다
같은.
1975 년,나는 살아 있지 않았다. 난 남자가 아니었어 난 여자가 아니었어
어쩌면 내가 우리 였고,우리 엄마 위로 떠돌아다니고,들어오기를 기다리고 있었을지도 몰라.
35 번 방에 죽어가는 남자랑 기다리고 있어 들락날락. 그들은 왜
살려두라고?
동쪽에 갔었어요 아무것도 일어나지 않았다. 마을 아래로 산책했다.
아무것도 없었다.