Modern Life Is War — Big City Dream 가사 및 번역

이 페이지에는 Modern Life Is War의 노래 "Big City Dream"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«You gotta be humble in this life.»
But my shoulders tell me that ain’t right
as I race down the stairs and step out into the night.
I scan the city skyline…
smoking like a neon mechanized Christ.
So I walk with intent towards my salvation.
Thoughts rise and fall… sharpen my mind into a razor.
I try to see into the future.
I try to sense impending danger.
There’s a bum on the corner with his shopping cart filled with plastic bags.
Somedays I would wonder how he got there.
Not tonight, I don’t care.
Steam rising up from the gutter… shining in the headlights of passing cars.
The sound of distant sirens drowned out by thick concrete walls.
My state of mind makes me all alone on this platform in this subway station.
If you can make it here… no one will care.
I see faces cut by lines of weariness.
Intelligent eyes hardened by cynical resignation.
I catch my reflection… my face is changing too.
I find the reasons while I suffer
just like all the others.
Up the stairs into a hazy dream.
I hear the neons scream.
I hear the billboards scream.
Fields of concrete stretching infinitely.
The industries that made us free…
with money to spend on all the wrong things.
I get down on my knees.
The crowds rush past me.
I pray to no one and I feel nothing.

가사 번역

"당신은 이 삶에서 겸손해야 합니다.»
하지만 내 어깨는 나에게 그건 옳지 않다 말해
계단에서 뛰어내리면서 밤 안으로 나갔죠
나는 도시의 스카이 라인을 스캔…
네온 기계화된 그리스도 같이 연기가 나기.
그래서 나는 나의 구원을 향한 의도로 걸어 간다.
생각이 떠오르고 쓰러지면 내 마음을 면도칼로 선명하게 해
미래를 보려고
임박한 위험을 느끼려고 해
쇼핑카트에 비닐 봉투가 든 부랑자가 있어요
소메데이스 나는 그가 거기에 도착하는 방법을 궁금해.
오늘은 안 돼,상관없어
시궁창에서 떠오르는 증기가 지나가는 자동차 헤드라이트에 빛나고 있어
먼 사이렌의 소리는 두꺼운 콘크리트 벽에 의해 익사.
내 정신 상태는이 지하철역에서이 플랫폼에 나 혼자 있습니다.
여기서 성공하면 아무도 신경 안 써
나는 착용의 라인에 의해 절단 얼굴을 참조하십시오.
냉소적 인 사임에 의해 강화 된 지능형 눈.
내 반성이 보여 내 얼굴도 변하고 있어
내가 고통받는 동안 나는 이유를 찾을 수 있습니다
다른 사람들처럼요
흐릿한 꿈으로 계단 위로.
신음 소리도 들려
광고판 비명을 들었어요.
무한히 기지개하는 콘크리트의 분야.
우리를 자유롭게 만든 산업…
모든 잘못된 일에 지출 할 돈으로.
무릎을 꿇고
군중은 나를 과거 돌진.
아무한테도 기도도 안 하고 아무 것도 안 느껴요