Mojinos Escozios — No tienes huevos 가사 및 번역

이 페이지에는 Mojinos Escozios의 노래 "No tienes huevos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mañana mismo me pongo a buscá trabajo
(no tienes huevos, no tienes huevos)
Me pongo a buscá trabajo mañana mismo
(no tienes huevos, no tienes huevos)
Y si no me pongo mañana me pongo el lune que mañana es domingo
Mi pare me dise que me busque un currelo
Y mis hijos me disen lo mismo
Pero llevo sinco años tirao en el sofá esperando ese trabajito
Y es que la cosa está mu mala:
QUE SE MUERA EL TIO QUE INVENTÓ LA PALA!!!
Que se muera el tío que inventó la pala
(que se muera, que se muera, que se muera)
Que se muera el tío que inventó el cincé
(que se muera, que se muera, que se muera también)
Que se quede mal herío, y que no se muera, que sufra el tío
No trabajo desde el 84 que salí en la cabargata vestío de Bartasá
Y luego en el 89 trabajé otra vez vestío del rey Gaspá
NECESITO UNAS VACACIONES
TANTO ESTRÉS ME VA A MATÁ!!!
Disen que el trabajo es la felisidá(po que viva la tristesa)
Disen que el trabajo se duivino (po que viva Satanás)
Necesito unas vacasiones, tanto estrés me va a matá

가사 번역

내일 일자리를 찾고 있어
(당신은 계란이없고,당신은 알이 없습니다)
내일 일자리를 찾고 있어
(당신은 계란이없고,당신은 알이 없습니다)
내일 안 입으면 내일 일요일인 달도 입어요
내 교구는 일자리를 찾으라고 했어요
그리고 내 아이들은 나에게 같은 일을 말해
하지만 난 오랫동안 소파에 누워 있었어 그 작은 일을 기다리면서
그리고 그것은 일이 매우 나쁜 것입니다:
삽 다이를 발명 한 사람을 보자!!!
삽 다이 발명 한 사람을 보자
(그를 죽게 내버려둬,죽게 내버려둬,죽게 내버려 둬)
아연 다이를 발명 한 사람을 보자
(너무 그를 죽게 내버려,그를 죽게 내버려)
그를 심하게 다치게하고,그를 죽지 않게 하고,삼촌을 고통스럽게 내버려 두십시오
84 년 이후로 일하지 않았어요 카바가타로 갔었어요
그리고 89 년에 나는 다시 킹 가스파 드레싱을했다
휴가가 필요해
너무 많은 스트레스가 나를 죽일 것입니다!!!
그들은 그 일이 행복이라고 말한다.)
그들은 일이(사탄이 살 수 있도록)때문이라고 말한다)
휴가가 필요해 너무 스트레스가 날 죽일 거야