Mokoma — Turhuuksien turhuus 가사 및 번역
이 페이지에는 Mokoma의 노래 "Turhuuksien turhuus"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Rata-ta-ratas pyorii taas
Olen irti ja aion maailman valloittaa
Vaikka kolkka kerrallaan
Liian suuri suu
Sinne paljon turhaa puhetta mahtuu
Turhuus on osa tätä tarinaa
Sen siitä saa
Kun lähtee taivaita tavoittamaan
Sen siitä saa
Kun lähtee kuuseen kurkottamaan
Kata-kata-katajaan pääni lyon
Ja kalloon älyn sijaan saan
Sarven miestä komistamaan
Ka-ka-kallo kumajaa
Sata sarvea tuskin enää kaunistaa
Kohtuus ei kuulu tähän tarinaan
Sen siitä saa
Kun lähtee taivaita tavoittamaan
Sen siitä saa
Kun lähtee kuuseen kurkottamaan
Kouran vaihtaisin syliksi
Sylin vaihtaisin kukkuraksi
Kukkuran vaihtaisin vuolaaksi
Ja vuolaan virraksi
Virran vaihtaisin koskeksi
Kosken vaihtaisin putoukseksi
Putouksen vaihtaisin vuokseksi
Ja vuoksen mereksi
Rata-ta-ratas pyorii taas
Olen irti, aion maailman valloittaa
Kallo, kallo, kallo, kallo
Kallo, kallo, kallo, kallo
Kallo kumajaa
Lähdin taivaita tavoittamaan
Lähdin kuuseen kurkottamaan
Kouran vaihtaisin syliksi
Sylin vaihtaisin kukkuraksi
Kukkuran vaihtaisin vuolaaksi
Ja vuolaan virraksi
Virran vaihtaisin koskeksi
Kosken vaihtaisin putoukseksi
Putouksen vaihtaisin vuokseksi
Ja vuoksen mereksi
가사 번역
다시 트랙-타-코-pyorii
난 떠났고 세상을 정복할 거야
한 번에 심지어 코너
너무 큰 입
쓸모없는 말이 많이 맞는 곳이다.
이 이야기의 일부분입니다
그건 당신이 그것에서 무엇을 얻을.
천국에 갈 때
그건 당신이 그것에서 무엇을 얻을.
나무에 갈 때
카타카타 주니퍼 마이 헤드 리옹
그리고 두개골에서,지성 대신에,나는 얻는다
호른 들고 명령하는 남자
카카 해골 쿠마자 name
백 개의 뿔이 더 이상 아름답게 되어 있지 않을 것입니다
절제는 이 이야기의 일부가 아니다
그건 당신이 그것에서 무엇을 얻을.
천국에 갈 때
그건 당신이 그것에서 무엇을 얻을.
나무에 갈 때
나는 무릎을 위해 손을 교환 할 것이다
무릎을 언덕으로 바꿀거야
난 거만하게 언덕 꼭대기를 갈아버릴 거야
그리고 나는 현재로 실행 중입니다.
나는 급류로 전원을 전환 할 것입니다.
급류를 폭포로 바꿀 거야
나는 1 년 동안 폭포를 바꿀 것이다.
그리고 플럭스의 바다
다시 트랙-타-코-pyorii
난 떠나,세상을 정복할거야.
두개골,두개골,두개골,두개골
두개골,두개골,두개골,두개골
해골 쿠마자 name
하늘에 닿기로 했어요
트리에 가서 연락했어요
나는 무릎을 위해 손을 교환 할 것이다
무릎을 언덕으로 바꿀거야
난 거만하게 언덕 꼭대기를 갈아버릴 거야
그리고 나는 현재로 실행 중입니다.
나는 급류로 전원을 전환 할 것입니다.
급류를 폭포로 바꿀 거야
나는 1 년 동안 폭포를 바꿀 것이다.
그리고 플럭스의 바다