Molly Johnson — If I Were A Bell 가사 및 번역
이 페이지에는 Molly Johnson의 노래 "If I Were A Bell"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ask me… how do I feel,
Ask me now that we’re cosy and clinging!
Well, sir, all I can say
Is if I were a bell I’d be ringing !
From the moment we kissed goodnight
That’s the way I just got to behave
Boy, if I were a lamp I’d light!
And if I were a banner I’d wave
Ask me how do I feel
Little me with my quiet upbringing
Well, sir, all I can say
Is if I were a gate I’d be swinging !
And if I were a watch I’d start
Popping my spring…
Oh, if I were a bell
I’d go ding-dong-ding-dong-ding
Ask me how do I feel
From this chemistry lesson I’m learnin'
Yeah, chemistry!
Well, sir, all I can say
Is if I were a bridge I’d be burning
Well, I knew my moral would crack
From the wonderful way that you look
Boy, if I were a duck I’d quack!
Or if I were a goose I’d be cooked!
Ask me how do I feel
Ask me now that we’re fondly caressing
Well, if I were a salad
I know I’d be splashing my dressing
Ask me how to describe
This whole beautiful thang'
Well, if I were a bell
I’d go ding-dong-ding-dong-ding
Ding-dong-ding-dong
Ding-dong-ding-dong
If I, Were A Bell
가사 번역
어떻게 느끼는지 물어봐요,
우리가 아늑하고 집착 해있어 지금 물어!
음,선생님,내가 말할 수있는 모든
내가 벨이었다면 울렸을 거야!
그 순간부터 우리는 굿나잇 키스
그게 내가 행동해야 할 방식이야
야,내가 램프라면 불을 켜야지!
그리고 내가 배너라면 나는 흔들 것이다
내가 어떻게 느끼는지 물어 봐
내 조용한 육성 작은 나
음,선생님,내가 말할 수있는 모든
내가 문이었으면 스윙 했을거야!
그리고 내가 시계라면 나는 시작할 것이다
내 봄 터지는…
아,내가 종이었다면
나는 딩-동-딩-동-딩을 갈 것입니다
내가 어떻게 느끼는지 물어 봐
이 화학 수업에서 나는'학습'해요
그래,화학!
음,선생님,내가 말할 수있는 모든
내가 다리였으면 불탔을 거야
내 도덕성이 깨질 줄 알았어
당신이 보는 멋진 방법으로
이봐,내가 오리라면 돌팔이 의사 야!
아니면 내가 거위였다면 요리했겠지!
내가 어떻게 느끼는지 물어 봐
우리가 다정하게 애무하고 있다는 것을 지금 저에게 물어보십시오
내가 샐러드 였다면
내가 드레싱을 갈아치울거란거 알아
어떻게 설명하는 나 한테 물어
이 모든 아름다운 댕'
글쎄,내가 종이었다면
나는 딩-동-딩-동-딩을 갈 것입니다
딩동 딩동
딩동 딩동
내가 종이었다면