МОНАКО Project — Как же нам быть? 가사 및 번역
이 페이지에는 МОНАКО Project의 노래 "Как же нам быть?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Изо дня в день я, словно тень всё пытаюсь забыть.
Из огня да в полымя, надежда моя —
Стать одной водой, обрести покой, сместе помечтать.
Поднимусь с тобой в небо под Луной. Вспомню, как летать.
И как же нам быть, если в разных мирах.
Разделила судьба что-то в наших сердцах?
И как же нам быть? Не забыть никогда,
Если в небе одна нам светит звезда.
И как же нам быть?
И зачем день сменил ночь, если рядом ты?
Повернуть всё хотели, но сгорели мосты.
Стать одной водой, обрести покой, вместе помечтать.
Поднимусь с тобой в небо под Луной. Вспомню, как летать.
И как же нам быть, если в разных мирах.
Разделила судьба что-то в наших сердцах?
И как же нам быть? Не забыть никогда,
Если в небе одна нам светит звезда.
И как же мне быть? Разделила судьба!
И как же мне быть? Разделила судьба!
И как же нам быть, если в разных мирах.
Разделила судьба что-то в наших сердцах?
И как же нам быть? Не забыть никогда,
Если в небе одна нам светит звезда.
И как же нам быть, если в разных мирах.
Разделила судьба что-то в наших сердцах?
И как же нам быть? Не забыть никогда,
Если в небе одна нам светит звезда.
И как же мне быть?
가사 번역
매일 매일,나는 모든 것을 잊으려고 그림자 같다.
불에서 그리고 불으로,나의 희망 —
함께 꿈을,평화를 찾기 위해 물 하나가.
나는 달 아래 하늘로 당신을 데려 갈 것이다. 나는 비행하는 방법을 기억할 것이다.
그리고 우리가 다른 세계에 있는 경우에 우리는 무엇을 해야 합니까?
운명은 우리의 마음에 뭔가를 공유 했습니까?
우리는 무엇을 해야 합니까? 결코 잊지 마세요,
하늘에 별 하나만 있다면
우리는 무엇을 해야 합니까?
그리고 당신이 거기있을 때 왜 밤낮으로 변경 했습니까?
모두가 돌아 싶어하지만,다리는 불.
함께 꿈을,평화를 찾기 위해 물 하나가.
나는 달 아래 하늘로 당신을 데려 갈 것이다. 나는 비행하는 방법을 기억할 것이다.
그리고 우리가 다른 세계에 있는 경우에 우리는 무엇을 해야 합니까?
운명은 우리의 마음에 뭔가를 공유 했습니까?
우리는 무엇을 해야 합니까? 결코 잊지 마세요,
하늘에 별 하나만 있다면
나는 무엇을 해야 합니까? 운명으로 나눈!
나는 무엇을 해야 합니까? 운명으로 나눈!
그리고 우리가 다른 세계에 있는 경우에 우리는 무엇을 해야 합니까?
운명은 우리의 마음에 뭔가를 공유 했습니까?
우리는 무엇을 해야 합니까? 결코 잊지 마세요,
하늘에 별 하나만 있다면
그리고 우리가 다른 세계에 있는 경우에 우리는 무엇을 해야 합니까?
운명은 우리의 마음에 뭔가를 공유 했습니까?
우리는 무엇을 해야 합니까? 결코 잊지 마세요,
하늘에 별 하나만 있다면
나는 무엇을 해야 합니까?