Monsters Of Folk — Baby Boomer 가사 및 번역
이 페이지에는 Monsters Of Folk의 노래 "Baby Boomer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We’ve got to stand a little closer
To what it is we’re leaning on Who was it that first said it?
Could it be he could be wrong
About the pilgrims and the natives
Having dinner on the lawn?
I think if I was ever king
I would buy a censorship
Where the only books upon the shelves
Were the ones that I had read
Open 'em up at borders
Send my photo down the spine
To tell the story of the living
Without forgetting those who died
And I would die a happy man
'Cause I did the best that I could do To find a better way of leavin'
Should we leave that up to you
Who was it that first said it?
Yeah, the one who said it best
You’ve got to L O V E your neighbors
At least the ones who are still left
We’ve got to stand a little closer
To the lessons that we’ve learned
Is it just a premonition
Could we really get ourselves
I’ve been sent here on a mission
To find what we agreed upon
We don’t agree about September
Can we agree on Vietnam?
I think if I was ever a publisher
I’d buy a pirate ship
Where the mission at each position
Is to shoot and to clear
Clean the photos up a little
Censor the ship out of it So I would put it up at borders
Turn a profit on my trip
Charge the public
For the overhead of 1492
And if they need a better reason
Tell 'em we got living proof
And I would die a happy man
'Cause I did the best that I could do To find a better way of leavin'
Should we leave that up to you
Who was it that first said it Yeah, that’s what I’m trying to say
You’ve got to L O V E your neighbors
At least the ones who live today
가사 번역
좀 더 가까이 서야 해
우리가 기대고 있는 게 누구였더라?
그것은 그가 잘못 될 수 있을까
순례자와 원주민에 대해
잔디밭에 저녁 먹어요?
내가 왕이었다면
나는 검열을 살 것이다
어디 선반에 유일한 책
내가 읽은 건
국경에서 열어
내 사진을 척추 아래로 보내
살아있는 사람들의 이야기를
죽은 사람들을 잊지 않고
그리고 나는 행복한 사람을 죽을 것이다
내가 할 수 있는 최선을 다해서 더 좋은 길을 찾으려고 했어
이걸 너한테 남겨둘까?
처음 말한 게 누구야?
그래,제일 잘 말한 사람
당신은 당신의 이웃
적어도 아직 남아있는 사람들은
좀 더 가까이 서야 해
우리가 배운 교훈에
그것은 단지 예감 일뿐입니다
우리는 정말로 자신을 얻을 수 있습니까
나는 임무를 위해 여기 파견되었다
우리가 동의 한 것을 찾기 위해
우리는 9 월에 대해 동의하지 않습니다
우리는 베트남에 동의 할 수 있습니까?
내가 출판사였다면
나는 해적선을 살 것이다
어디 각 위치에 임무
촬영 및 취소하는 것입니다
사진을 정리 좀 해
선박들을 검역하라 국경에 배치할 것이다
내 여행에 이익을 돌려
공공 요금
1492 의 오버 헤드를 위해
그리고 그들은 더 나은 이유가 필요한 경우
우리가 살아있는 증거를 찾았다고 말해
그리고 나는 행복한 사람을 죽을 것이다
내가 할 수 있는 최선을 다해서 더 좋은 길을 찾으려고 했어
이걸 너한테 남겨둘까?
누가 먼저 그래,내가 무슨 말을하려고했던 말을했다
당신은 당신의 이웃
적어도 오늘 사는 사람들은