Мроя — Ен яшчэ вернецца 가사 및 번역
이 페이지에는 Мроя의 노래 "Ен яшчэ вернецца"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ён мне сказаў: «Зашмат пагарды
У сьвеце ні на што не вартым,
Дзе ў паветры гіне слова
І ад імкненьняў толькі стома.»
Ён мне сказаў: «З мяне даволі!»
Сказаў, не вернецца ніколі
І не спыніць яго хады,
Ды я спакойны, як заўжды.
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
У! Гэ!
Ён мне сказаў: «Нашто сьвітанак,
Калі штодня адны туманы,
Калі штодня дажджы бясконца
І ўсё адно не бачна сонца?
Нашто Купала і Скарына,
Калі ўсё роўна ўсё загіне?"
Ды я лічу ўсё гэта жартам,
Бо ведаю яго характар.
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца!
Ён яшчэ вернецца! Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ён яшчэ вернецца! Ууу!
Ён яшчэ вернецца! Ха-ха-ха-ха-ха!
Ён яшчэ вернецца! Оооо! Уаа!
가사 번역
그는 나에게 말했다:"너무 많은 경멸
우린 세상 어떤 것도 참을 수 없어,
공중에 죽는 그 단어
그리고 열망 만 피로에서."
그는 나에게 말했다,"나는 충분히 했어!"
다신 돌아오지 않겠다고 했어요
그리고 그의 움직임을 멈추지 마십시오,
난 언제나처럼 침착해
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
븨! GE!
그는 나에게 말했다:"왜 새벽,
만 돼지가 매일 있는 경우,
매일 비가 끝없이 내리는 경우
그리고 아직도 태양을 볼 수 없습니까?
왜 쿠팔라와 스코리나,
모든 어쨌든 죽으면?"
예,나는 모든 농담 생각,
나는 그의 성격을 알고있다.
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야!
돌아올거야! 하 하 하 하 하 하 하!
돌아올거야! 우!
돌아올거야! 하 하 하 하 하!
돌아올거야! 우우! 와!