Мумий Тролль — В думах о девушке из города центрального подчинения КНР 가사 및 번역
이 페이지에는 Мумий Тролль의 노래 "В думах о девушке из города центрального подчинения КНР"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Огнями колотит Шанхай в лоб,
Осколками разбились на части сердца,
В опере весь хрустальный свод,
Топит джонки любовный снаряд.
Снаряд любви как игла утончен,
Изящной линией делит небо,
Ароматом жимолости прощен,
Негасимая лампада вечного света.
МэйХуа сказочной прелести слива,
Загоняет всех в угол своей красотой,
Приемы точны, ни одного мимо,
Боевые искусства любви ван суй!
В хрустальных пейзажах столичных баодун,
Я искал место для своих сердец,
Сегодня разгадал я твои козни,
Может шагуа, а может мудрец.
가사 번역
이마에 상해를 두드리는 조명,
유리의 파편이 심장을 산산조각 냈습니다,
오페라에는 크리스탈 볼트 전체가 있습니다,
침몰 정크는 껍질을 좋아합니다.
사랑의 탄환은 바늘 만큼 미묘합니다,
우아한 선이 하늘을 나눕니다,
허니스클의 향기가 용서됩니다,
영원한 빛의 이해할 수없는 램프.
마이과의 멋진 매실 매력,
모두가 그녀의 아름다움을 가진 구석에 몰아 넣는다.,
이 기술은 정확,하나는 누락되지 않습니다,
사랑 왕 수이의 무술!
수도의 바오동(Baodong)의 크리스탈 풍경,
나는 내 마음을위한 장소를 찾고 있었다,
오늘 나는 당신의 기계를 해결했습니다,
어쩌면 샤구아,또는 어쩌면 세이지 일 수도 있습니다.