Муслим Магомаев — Ария Кончака 가사 및 번역
이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Ария Кончака"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Здоров ли, князь?
Что приуныл ты, гость мой?
Что ты так призадумался?
Аль сети порвались?
Аль ястребы не злы и с лёту птицу не сбивают?
Возьми моих!
(Князь Игорь:
И сеть крепка, и ястребы надёжны,
Да соколу в неволе не живётся.)
Всё пленником себя ты здесь считаешь.
Но разве ты живёшь как пленник, а не гость мой?
Ты ранен в битве при Каяле
И взят с дружиной в плен;
Мне отдан на поруки, а у меня ты гость!
Тебе почёт у нас, как хану,
Всё моё к твоим услугам.
Сын с тобой, дружина тоже,
Ты как хан здесь живёшь,
Живёшь ты так, как я.
Сознайся: разве пленники так живут? Так ли?
О нет, нет, друг, нет, князь,
Ты здесь не пленник мой,
Ты ведь гость у меня дорогой!
Знай, друг, верь мне,
Ты, князь, мне полюбился
За отвагу твою да за удаль в бою.
Я уважаю тебя, князь,
Ты люб мне был всегда, знай!
Да, я не враг тебе здесь, а хозяин я твой,
Ты мне гость дорогой!
Так поведай же мне,
Чем же худо тебе, ты скажи мне.
Хочешь, возьми коня любого,
Возьми любой шатёр,
Возьми булат заветный, меч дедов!
Немало вражьей крови мечом я этим пролил;
Не раз в боях кровавых
Ужас смерти сеял мой булат!
Да, князь, всё здесь,
Всё хану здесь подвластно!
Я грозою для всех был давно.
Я храбр, я смел, страха я не знаю,
Все боятся меня, всё трепещет кругом!
Но ты меня не боялся,
Пощады не просил, князь.
Ах, не врагом бы твоим, а союзником верным,
А другом надёжным, а братом твоим
Мне хотелось бы быть, ты поверь мне!
Хочешь ли пленницу с моря дальнего,
Чагу, невольницу, из-за Каспия?
Если хочешь, скажи только слово мне,
Я тебе подарю.
У меня есть красавицы чудные:
Косы, как змеи, на плечи спускаются,
Очи чёрные, влагой подёрнуты,
Нежно и страстно глядят из-под тёмных бровей.
Что ж молчишь ты?
Если хочешь, любую из них выбирай!
가사 번역
왕자 잘 지냈나?
왜 슬퍼,손님?
당신은 무엇을 생각하고 있는가?
네트워크는 깨진 있습니까?
호크스가 화나지 않고 새를 쏘지 않습니까?
내 걸 가져가!
(황태자 이고르:
그물은 둘 다 강하 매는은 믿을 수 있습니다,
팔콘은 포로에 살지 않아요)
넌 여전히 죄수야
하지만 당신은 내 손님처럼 죄수로 살고 있지 않습니까?
넌 카얄라 전투에서 부상당했어
그리고 스쿼드와 함께 포로 촬영;
난 보석으로 풀려났고 넌 손님이야!
우리는 칸으로 당신을 명예,
내 모든 것은 당신의 서비스에 있습니다.
당신의 아들은 당신과 함께,그리고 당신의 분대입니다,
당신은 칸이 여기에 살고 좋아,
넌 나처럼 살잖아
그것을 인정:포로는이 같은 살고 있습니까? 그렇지?
오,아니,친구,아니,왕자,
넌 내 죄수가 아니야,
당신은 내 친애하는 손님입니다!
알고,친구,날 믿어,
왕자님,사랑에 빠졌어요
당신의 용기와 전투에서 용기와 솜씨를 위해.
당신을 존경합니다,왕자님,
넌 항상 날 사랑했어
그래,난 네 적이 아니라 네 주인이야,
당신은 내 친애하는 손님입니다!
그래서 말해,
왜 그래,말해봐
원한다면,말을 타,
어떤 텐트를 가져 가라,
조상들의 검인 불라트를 가져가라!
내 검으로 적군을 많이 흘렸다;
피투성이 전투에서 두 번 이상
내 팽창은 죽음의 공포를 뿌렸다!
예,왕자님,모든 것이 여기에 있습니다,
칸의 통제하에 모든 것이 있습니다!
난 오랫동안 모두에게 위협받았어
나는 용감하고,대담하고,나는 두려움을 모른다,
모두가 나를 두려워하고 모든 것이 떨리고있다!
하지만 넌 날 두려워하지 않았어,
자비를 구하는 게 아닙니다,왕자님
아,네 적은 아니지만 충성스런 동맹군,
믿을 수 있는 친구,그리고 당신의 형제
나도 그러고 싶어,날 믿어!
먼 바다에서 포로가 되고싶어?,
카스 전역에서 온 노예 소녀가?
원하면 말만 해,
내가 줄께
나는 아름다운 여성이:
뱀처럼,어깨 아래로,
눈은 검은 색이며 습기로 덮여 있습니다,
그들은 그들의 어두운 눈썹 아래에서 부드럽게 그리고 열정적으로 나를 본다.
왜 조용히 해?
당신이 원하는 경우에,그들 중 하나를 선택!