Муслим Магомаев — Город мой, Баку 가사 및 번역

이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Город мой, Баку"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ушли от моря горы,
Жажду утолив.
И лёг на берег город,
Охватив залив.
Он стар и вечно молод,
Здесь на берегу,
Залив глядит на город,
Город мой, Баку!
Ты весь из золота соткан,
И на склоне дня
Закатным золотом окон
Одаришь меня.
А ночью звёзды бледнеют
От твоих огней.
И нет мне неба роднее,
Нет земли родней!
Волна вдали качает
Стаи кораблей,
Белей нет в мире чаек,
Моря голубей.
На город наглядеться
Вновь я не могу.
И я вхожу, как в детство,
В город мой, Баку!
Ты весь из золота соткан,
И на склоне дня
Закатным золотом окон
Одаришь меня.
А ночью звёзды бледнеют
От твоих огней.
И нет мне неба роднее,
Нет земли родней!

가사 번역

바다에서 산이 사라졌어,
갈증을 침묵.
그리고 도시의 은행에 누워,
베이를 덮고 있어
그는 오래되고 영원히 젊다,
여기 해변에,
만은 도시 밖으로 보인다,
내 도시 바쿠!
당신은 모두 금으로 만들어 졌습니다,
그리고 하루의 끝에
선셋 골드 윈도우
선물을 줘
그리고 밤에는 별들이 창백해진다
당신의 빛에서.
그리고 나에게 더 사랑하는 하늘은 없다,
친척의 땅은 없어!
거리 쉐이크의 파도
선박 무리,
갈매기 세계엔 백인이 없어,
비둘기의 바다.
보:더:의 이 도시
다시 말하지만,나는 할 수 없다.
그리고 나는 어린 시절처럼 입력,
내 도시로,바쿠!
당신은 모두 금으로 만들어 졌습니다,
그리고 하루의 끝에
선셋 골드 윈도우
선물을 줘
그리고 밤에는 별들이 창백해진다
당신의 빛에서.
그리고 나에게 더 사랑하는 하늘은 없다,
친척의 땅은 없어!

노래 Город мой, Баку의 뮤직 비디오(Муслим Магомаев)