Муслим Магомаев — Пока я помню – я живу 가사 및 번역

이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Пока я помню – я живу"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Луна над городом взошла опять,
Уже троллейбусы уходят спать.
И словно ветры счастья в моё окно стучатся
Вновь воспоминания. Воспоминания о давнем дне,
Когда однажды ты пришла ко мне.
В дожде таком весёлом,
Цветном и невесомом,
Ты пришла ко мне.
Плывут в дома воспоминания,
Слова любви, слова признания.
Живут во мне вспоминания,
Живут во сне и наяву.
Они тепло моё весеннее,
Моя мечта, моё везение,
Моя надежда и спасение,
Пока я помню — я живу.
Воспоминания глядят в глаза,
Воспоминаний обмануть нельзя.
Они, по самой сути, мои друзья и судьи,
И мои наставники.
Хоть и расстались мы с тобой, но всё ж,
В воспоминаньях ты моих живёшь.
В дожде, таком весёлом, цветном и невесомом,
Вновь идёшь ко мне.
Плывут в дома воспоминания,
Слова любви, слова признания.
Живут во мне вспоминания,
Живут во сне и наяву.
Они тепло моё весеннее,
Моя мечта, моё везение,
Моя надежда и спасение,
Пока я помню — я живу.
Плывут в дома воспоминания,
Слова любви, слова признания.
Живут во мне вспоминания,
Живут во сне и наяву.
Они тепло моё весеннее,
Моя мечта, моё везение,
Моя надежда и спасение,
Пока я помню — я живу.

가사 번역

달이 도시 위에 다시 상승했다,
트롤리 버스는 이미 잡니다.
행복의 바람이 내 창문을 두드린 것처럼
더 많은 기억. 오래 전에 기억,
언젠간 나한테 왔을 때
에서 비 그래서 게이,
색깔과 무게가 없는,
네가 찾아왔어
추억은 집에 떠,
사랑의 말씀,인식의 말씀.
추억은 나에 살고,
그들은 꿈과 현실에 살고 있습니다.
그들은 나의 봄 온정입니다,
내 꿈,내 운,
나의 희망과 구원,
내가 기억하는 한,나는 살고있다.
추억은 눈에서 당신을 응시,
기억은 속일 수 없다.
그들은 사실,내 친구와 심사 위원이다,
그리고 내 스승.
우리가 헤어졌지만 그래도,
당신은 내 기억에 살고 있습니다.
비에,그래서 게이,색깔 및 무중력,
또 나한테 오는구나
추억은 집에 떠,
사랑의 말씀,인식의 말씀.
추억은 나에 살고,
그들은 꿈과 현실에 살고 있습니다.
그들은 나의 봄 온정입니다,
내 꿈,내 운,
나의 희망과 구원,
내가 기억하는 한,나는 살고있다.
추억은 집에 떠,
사랑의 말씀,인식의 말씀.
추억은 나에 살고,
그들은 꿈과 현실에 살고 있습니다.
그들은 나의 봄 온정입니다,
내 꿈,내 운,
나의 희망과 구원,
내가 기억하는 한,나는 살고있다.

노래 Пока я помню – я живу의 뮤직 비디오(Муслим Магомаев)