Муслим Магомаев — Синяя вечность 가사 및 번역
이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Синяя вечность"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Море вернулось говором чаек,
Песней прибоя рассвет пробудив.
Сердце, как друга — море встречает.
Сердце, как песня — летит из груди.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой.
Грустные звезды в поисках ласки
Сквозь синюю Вечность летят до Земли.
Море навстречу им в детские сказки
На синих ладонях несет корабли.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой! С собой!
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой…
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой! С собой!
С собой! Возьми с собой!
가사 번역
이 바다는 갈매기의 이야기와 함께 돌아왔다,
새벽을 깨우는 서핑 노래.
마음,친구로-바다가 만난다.
심장은,노래 같이,가슴에서 날아갑니다.
아,바다,바다,충실한 바위에
당신은 잠시 동안 서핑을 제공 할 것입니다.
바다,날 멀리 데려가
스칼렛 자체 항해.
애정을 찾아 슬픈 별
푸른 영원을 통해 그들은 땅에 비행.
어린이 이야기 에서 그들을 만날 수있는 바다
블루 손바닥에 배를 곰.
아,바다,바다,충실한 바위에
당신은 잠시 동안 서핑을 제공 할 것입니다.
바다,날 멀리 데려가
스칼렛 항해 당신과 함께! 당신과 함께!
아,바다,바다,충실한 바위에
잠시동안 서핑을 해주게…
바다,날 멀리 데려가
스칼렛 항해 당신과 함께! 당신과 함께!
당신과 함께! 같이 가져가!