Муслим Магомаев — Восемь цветов 가사 및 번역

이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Восемь цветов"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

В солнечных брызгах, в громе прибоя
Песня взлетает в даль-синеву.
В сказке искал я встречи с тобой,
Но повстречались мы наяву.
Это могло нам только присниться,
Мир к нашей встрече не был готов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Солнцу и ветру, ветке зеленой
Я, как мальчишка, радуюсь вновь.
Мир обновленный, мир изумленный
Вдруг озарила наша любовь.
Это могло нам только присниться,
Мир к нашей встрече не был готов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Это могло нам только присниться,
Мир к нашей встрече не был готов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.

가사 번역

태양 스프레이에서,천둥의 서핑
노래는 거리 블루로 이동합니다.
동화에서 나는 당신과 함께 회의를 찾고 있었다,
그러나 우리는 현실에서 만났다.
그것은 단지 꿈이었을 수 있습니다,
세계는 우리의 회의에 대한 준비가되지 않았습니다.
하지만 푸른 새가 왔다 —
무지개에는 8 가지 색상이 있었죠
태양과 바람,녹색 분지
나는,어렸을 때,다시 행복 해요.
세계는,세계 깜짝 놀라게 갱신됩니다
우리의 사랑은 갑자기 떠올랐다.
그것은 단지 꿈이었을 수 있습니다,
세계는 우리의 회의에 대한 준비가되지 않았습니다.
하지만 푸른 새가 왔다 —
무지개에는 8 가지 색상이 있었죠
그것은 단지 꿈이었을 수 있습니다,
세계는 우리의 회의에 대한 준비가되지 않았습니다.
하지만 푸른 새가 왔다 —
무지개에는 8 가지 색상이 있었죠
하지만 푸른 새가 왔다 —
무지개에는 8 가지 색상이 있었죠

노래 Восемь цветов의 뮤직 비디오(Муслим Магомаев)