Мужской хор института певческой культуры «Валаам» — Боже, Царя храни! 가사 및 번역
이 페이지에는 Мужской хор института певческой культуры «Валаам»의 노래 "Боже, Царя храни!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Боже, Царя храни!
Сильный, Державный,
Царствуй на славу,
На славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь Православный;
Боже, Царя храни!
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Дай на земли!
Гордых Смирителю,
Слабых Хранителю,
Всех Утешителю
Всё ниспосли!
Перводержавную
Русь Православную,
Боже, храни!
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Всё ж недостойное
Прочь отжени!
Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни!
Боже, храни!
Воинам мстителям,
Чести спасителям,
Миротворителям
Долгие дни!
Мирных воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни!
Боже, храни!
Жизнь их примерную,
Нелицемерную,
Доблестям верную
Ты помяни!
О, Провидение!
Благословение
Нам ниспосли!
Нам ниспосли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!
Будь нам заступником,
Верным сопутником
Нас провожай!
Нас провожай!
Светлочудесная
Жизнь поднебесная,
Сердцу известная,
Сердцу сияй!
가사 번역
하나님은 왕을 구하십니다!
강한,강력한,
영광의 통치,
우리에게 영광!
당신의 적을 두려워하여 통치,
정통 차르;
하나님은 왕을 구하십니다!
하나님은 왕을 구하십니다!
영광스러운 부채의 날
땅에 내려놔!
땅에 내려놔!
자랑 겸 겸,
약한 수호자,
모든 이불
모두 아래로!
예
정통 러시아,
하나님은 우리를 구하십니다!
하나님은 우리를 구하십니다!
그녀의 왕국은 슬림,
강제로 진정!
모든 것은 가치가 없습니다
여기서 나가!
배틀 호스트,
영광 즐겨 찾기,
하나님은 우리를 구하십니다!
하나님은 우리를 구하십니다!
어벤져스에,
구세주를 위해,
평화주의자
긴 날!
평화로운 전사,
수호자의 진실
하나님은 우리를 구하십니다!
하나님은 우리를 구하십니다!
그들의 모범적인 생활,
정렬되지 않음,
용맹에 충실
그 기억!
프로비던스!
축복
우린 보내졌어!
우린 보내졌어!
좋은 욕망에,
겸손의 행복,
슬픔의 인내심
땅에 내려놔!
우리의 중재자가 되십시오,
충성스러운 동반자
우리를 보자!
우리를 보자!
스벳로고르스카야
중간 왕국의 생활,
심장에 알려진,
정신차려!