Nach Scratch — Basado en hechos reales 가사 및 번역

이 페이지에는 Nach Scratch의 노래 "Basado en hechos reales"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es mi caso, la historia de un triunfo y de un fracaso
Calles donde el amor se convierte en un bien escaso
Nadie mira a nadie, nadie dice ni pío
En pleno mes de agosto y yo siento tanto frío
Vacío tío, ¿Por qué la gente desconfía?
¿Por qué si eres legal te patean día a día?
¿Por qué siempre tienen más los que menos lo merecen?
¿Por qué los cabrones ríen y los honrados padecen?
¿Por qué no puedo ser libre? Si no hago daño a nadie
¿Por qué los que lo hacen siguen estando en la calle?
Y allí es donde estoy yo, protegido por los míos
Paz a mi colega Fran que me sacó de más de un lío
Y ahora sonrío, cuando rebusco en mi memoria
Recuerdos de miseria, recuerdos de victoria
Recuerdos de esa gente que por mí no dio ni un duro
Siempre le planté cara a aquel que quiso patearme el culo
Escucha esta historia, es la historia de mis males
Es mi historia, basado en hechos reales
Y estas son las cosas que suceden en mi piel
Los días son breves ya lo sé
La vida se consume sin querer
Y esta es la vida que me tocó conocer
Las noches son tristes, ya lo ves
La realidad me puede y no sé que hacer
¿Qué puedo hacer?
Siempre es lo mismo, la misma calle
El mismo parque allá a lo lejos
Me miro en un espejo y siento que me hago viejo
Y el reflejo del sol en mis ojos duele
Por eso me protejo, no dejo que me las cuelen
Dame un poco de tu tiempo y yo te doy un poco de mí
Con mi utensilio, el micro, cuento historias de cosas que vi
Fantasmas del pasado echan su aliento en tu nuca
Y las cosas más podridas que nunca
Envidiosos que se hacen llamar colegas
Ponen trampas, obstáculos, bolsillos vacíos
Pies que duelen cuando andas
Solo contra el mundo y sin nada que perder
Con alma de vagabundo y con mucho rap que hacer
Para así no enloquecer, para así poder crecer
Desahogarme en tus oídos es mi más grande placer
Algún día debo desaparecer y sé que es cierto
Que nadie hablará de mí cuando haya muerto
Pero yo tengo mi historia, existen muchas iguales
Basado en hechos reales
Y estas son las cosas que suceden en mi piel
Los días son breves ya lo sé
La vida se consume sin querer
Y esta es la vida que me tocó conocer
Las noches son tristes, ya lo ves
La realidad me puede y no sé que hacer
¿Qué puedo hacer?
Son ya veintitrés años luchando contra todo
Son ya veintitrés años arrastrándome en el lodo
Intentando salir de esta realidad que es bruta
De esta vida puta
Te esfuerzas por combatirla y ni se inmuta
Y nada nunca cambia, los días son copias unos de otros
Las mismas calles, los mismos rostros
Siempre teniendo poco, pero dando mucho
Considerado como un loco, pero nunca escucho
Recordando personas, situaciones y lugares
Repasando mi vida, basado en hechos reales
Y estas son las cosas que suceden en mi piel
Los días son breves ya lo sé
La vida se consume sin querer
Y esta es la vida que me tocó conocer
Las noches son tristes, ya lo ves
La realidad me puede y no sé que hacer
¿Qué puedo hacer?
Siempre es lo mismo, la misma calle
El mismo parque allá a lo lejos
Me miro en un espejo y siento que me hago viejo
Recordando personas, situaciones y lugares
Repasando mi vida, basado en hechos reales
Siempre es lo mismo, la misma calle
El mismo parque allá a lo lejos
Me miro en un espejo y siento que me hago viejo
Recordando personas, situaciones y lugares
Repasando mi vida, basado en hechos reales
Siempre es lo mismo, la misma calle
El mismo parque allá a lo lejos…

가사 번역

내 사건이야 승리의 이야기와 실패
사랑은 희소 한 상품이되는 거리
아무도 쳐다보지 말고 아무도 엿보라고 하지 마
8 월 중순 너무 추워
빈 삼촌,왜 사람들이 불신합니까?
합법적이면 왜 매일 쫓겨나?
왜 그들은 항상 그들이 바라는 것보다 더 많은 것을 가지고 있습니까?
왜 나쁜놈들은 웃으며 정직한 고통을 당합니까?
왜 내가 자유로워질 수 없는거야? 아무도 해치지 않으면
왜 아직도 거리에 있는 사람들이죠?
그리고 그것이 내가 어디에 있는지,내 보호를받습니다
내 동료 프랜 평화 누가 더 엉망 나를 얻었다
내 기억을 파고 때 그리고 지금은 미소
불행의 기억,승리의 기억
나에게 힘든 시간을 주지 않은 사람들의 기억
난 항상 내 엉덩이를 걷어차 원하는 사람에게 일어 섰다.
이 이야기를 들어,그것은 내 아픈 이야기입니다
그것은 실제 사실을 기반으로 내 이야기입니다
그리고 내 피부에 일어나는 일들
시대는 짧아 나도 알아.
인생은 실수로 소비된다
이게 내가 알아야 할 삶이야
밤은 슬픈 거야
현실은 나와 나는 무엇을 해야할지 모른다.
나는 무엇을 해서 좋습니까?
항상 같은 거리야
멀리 같은 공원
난 거울을 보고 늙어가는 것 같아
그리고 내 눈에 태양 반사 상처
그래서 제가 자신을 보호하죠 그들이 절 흘리게 놔두지 않아요
시간을 좀 줘봐
내기구,마이크와 함께,나는 내가 본 것들에 대한 이야기를
과거의 유령은 목 아래로 자신의 숨을
그리고 가장 썩은 것들
자신이 동료를 호출 부러워
그들은 트랩,장애물,빈 주머니를 넣어
당신이 걸을 때 아픈 발
만 세계에 대해 아무것도 잃을 수 없습니다
집없는 영혼과 할 랩의 많은 함께
그래서 나는 미쳐 가지 않는다,그래서 나는 성장할 수있다
당신의 귀에서 배출하는 것은 나의 가장 큰 기쁨입니다
언젠간 나는 사라져야 하고 그게 사실이란 걸 알아
내가 죽으면 아무도 내 얘기 안 할 거야
하지만 내 이야기,같은 많은있다
실제 사실을 기반으로
그리고 내 피부에 일어나는 일들
시대는 짧아 나도 알아.
인생은 실수로 소비된다
이게 내가 알아야 할 삶이야
밤은 슬픈 거야
현실은 나와 나는 무엇을 해야할지 모른다.
나는 무엇을 해서 좋습니까?
24 년이나 싸워왔어
스물 삼년이 지나서 진흙 속을 헤매고
이 현실을 벗어나려는 건
이 창녀 삶의
당신은 그것을 싸우기 위해 노력하고 심지어는 꿈도 꾸지 않습니다
그리고 아무것도 바뀌지 않아,그 날은 서로의 복사본이야
같은 거리,같은 얼굴
항상 조금 있지만,많은 것을 제공합니다
미친 사람으로 간주,하지만 들어 본 적이
사람,상황 및 장소를 기억하기
실제 사실을 기반으로 내 인생을 검토
그리고 내 피부에 일어나는 일들
시대는 짧아 나도 알아.
인생은 실수로 소비된다
이게 내가 알아야 할 삶이야
밤은 슬픈 거야
현실은 나와 나는 무엇을 해야할지 모른다.
나는 무엇을 해서 좋습니까?
항상 같은 거리야
멀리 같은 공원
난 거울을 보고 늙어가는 것 같아
사람,상황 및 장소를 기억하기
실제 사실을 기반으로 내 인생을 검토
항상 같은 거리야
멀리 같은 공원
난 거울을 보고 늙어가는 것 같아
사람,상황 및 장소를 기억하기
실제 사실을 기반으로 내 인생을 검토
항상 같은 거리야
멀리 같은 공원…