Nach — Mil Vidas 가사 및 번역
이 페이지에는 Nach의 노래 "Mil Vidas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Toda una vida es poco para un hombre,
la tierra me entrego un cuando y un donde
atrapado ahora en esta era insomne,
quiero vivir mas vidas que la que me corresponde,
viajar a los paisajes que toda memoria esconde.
Verme al principio de los tiempos sin autoconciencia,
homo sapiens cuya ciencia es la supervivencia
con la piel en carne viva mi paciencia doma el fuego
madre tierra da la esencia que alimenta luego.
Habitar el nilo antes de Jesucristo,
ser escriba del antiguo Egipto
ver que existo y aun resisto junto a Keops mi faraon,
saber que es dueño de los sueños que poseo y de mi razon.
Civilización en gracia como Grecia
sentir en vivo la pasion de Platón cosmovisión.
Desde el partenon su herencia
entre columnas corintias sus lecciones limpian mi conciencia y son
Luz para el corazón, luz para la historia
luz como magnolias en mongolia
sentirme un samurai, con sed de gloria
defender mi imperio, conquistando como unico medio para hacer historia
Mil Vidas, quisiera vivirlas todas, una sola es poco y yo choco entre las olas
del tiempo, horas llendo a la deriba porque solo una epoca, porque solo una
perspectiva.
Las olas del tiempo llegan al Renacimiento
allí leonardo me anticipa un nuevo invento
me siento junto a Copernico en un mundo esferico, metalico
mientras la Inquisición sigue mis pasos sin aliento.
Viena 1700, ciudad llena de cultura
palpo la hermosura de un lugar lejano
gozar al rozar a Mozart verle tocar
y acariciar la eternidad entre sus notas de piano
Sinfonia en armonía
querer vivir las vidas que no fueron mias no es absurdo
como entrar al palacio de un zar en San Petersburgo
y gritar (Revolucion) para cambiar el mundo
y mientras cambia yo lo observo
pueblos invaden, publos siglos y derrotas, civilizaciones rotas
verme al lado de toro sentado, ser un chaman
meditando iluminado entre los prados de Dakota.
y brota en mis manos magia, cura del hombre blanco
y la locura que contagia y asi el futuro se presagia
mientras el sol desde su trono vigila y dicta
el ser humano es solo un parpadeo de todo lo que ha visto
Ven a chocar en las olas del tiempo, milenios que se funden en un solo momento,
quiero vivir mil vidas.
Mil Vidas, quisiera vivirlas todas, una sola es poco y yo choco entre las olas
del tiempo, horas llendo a la deriba porque solo una epoca, porque solo una
perspectiva.
Chicago años 20 visto gabardina zapatos de charol
siento el descontrol mirando en cada esquina
la ley seca se impone yo acudo a un cabaret
para olvidarme que la mafia de al capone se propone liquidarme
Viajar a woodstock y desde el amancer llacer
entregado al amor libre y al placer
ver en concierto a Jimmy Hendrixx, janis joplin y a Tim Hardin
colocao de LSD este es mi jardin mi camping
Mi libertad sin fin y alli me veo, buceo
entre los prados de la historia y su fortuna
quiero escapar junto con esta pluma de un presente que me abruma
estar en la pupila de Neil Amstrong al pisar la luna.
Ser un pantera negra, con mi puño en alto, pelo afro
sentarme con Rosa Parks atras en aquel auto
aprender de Crazy Legs y de sus primeras firmas
fin de los 70 sur del Bronx no hay mas enigmas
que el deseo de vivir mas vidas que una sola
Madrid 83 movida yo en la puerta del Roccola
fumandome un pitillo absorto
pensando que el camino que separa cuna y cementerio es corto
Mil vidas, alli donde quise estar, y todo lo que quise ver.
가사 번역
한 평생은 한 남자에 대한 작은,
지구는 나에게 언제,어디서
이 시대 불면증에 지금 붙 잡았다,
난 내가 바라는 것보다 더 많은 삶을 살고 싶어,
모든 메모리가 숨 깁니다 풍경을 여행.
자의식이 없는 시초부터 나를 보는 것,
호모 사피엔스는 그의 과학 생존
살아있는 살에 있는 피부로 나의 끈기는 불을 참견합니다
어머니 지구는 나중에 공급하는 본질을 제공합니다.
예수 그리스도 앞에 나일강에 거주,
고대 이집트의 서기관이기
보 그 나 존재 고 아직도 저항 함께 가 씹어 나 파라오,
그는 내가 가진 꿈과 내 이유를 소유하고 있음을 알고.
그리스로서의 은혜 속에서 문명화
플라토 세계관의 열정을 라이브 느낌.
파르테논 신전에서 그 유산
코린트 식 사이에 양심의 가책을 느끼면서
심장을 위한 빛,역사를 위한 빛
몽골의 목련으로서의 빛
영광에 목 마른 사무라이 같은 느낌
내 제국을 지켜 역사를 만들 수있는 유일한 방법으로 정복
천명의 생명,나는 그들 모두를 살고 싶어,하나는 작고 나는 파도 사이에 충돌
시간 중,데리바로가는 시간은 단 하나의 시기 때문에 단 하나
관점.
시간의 파도가 르네상스에 도달
레오나르도는 나에게 새로운 발명품을 기대한다
나는 구형,금속 세계에서 코페르니쿠스 옆에 앉아
종교 재판은 내 숨 발자국 다음과 동안.
비엔나 1700,문화가 가득한 도시
나는 멀리 떨어진 장소의 아름다움을 느낀다
을 즐길 터치 모차르트 하기 보 그 재생
그리고 피아노 노트 사이의 영원을 애무
조화 속의 교향곡
내 것이 아닌 삶을 살고 싶은 것은 터무니없는 것이 아닙니다
상트 페테르부르크에있는 차르 궁전에 입장하는 방법
그리고 세상을 바꾸는 소리(혁명)
그리고 그것이 변화함에 따라 나는 그것을 본다
사람들은 수세기를 침공하고,publos 세기를 패배시키고,깨진 문명을 패배시킵니다
보 나 앉아 하기 불 할 a 무당
다코타의 초원 사이에서 계몽 명상.
그리고 내 손에 넣고 마법,백인의 치료
그리고 미래를 감염 등 광기는 예언이다
그의 왕좌의 태양이 지켜보는 동안
인간이란 그가 본 모든 걸 깜박 거리고 있어
시간의 파도에 충돌 와서,한 순간에 병합 천년,
천명의 삶을 살고 싶어요
천명의 생명,나는 그들 모두를 살고 싶어,하나는 작고 나는 파도 사이에 충돌
시간 중,데리바로가는 시간은 단 하나의 시기 때문에 단 하나
관점.
시카고 20 대 개버딘 특허 가죽 신발
나는 날 뛰기 구석 구석을 보는 느낌
내가 캬바레에 가서
알 카포네 마피아가 날 죽이려고 한다는 걸 잊으려고
우드스탁 및 아맨서 라커로 여행
주어진 무료 사랑과 즐거움
보 지미 헨드릭스 재니스 조플린 고 Tim 하딘 에 콘서트
colocao de LSD 이 내 정원 내 캠핑
내 끝없는 자유와 거기에 나는 다이빙,보인다
역사의 초원과 그의 재산 사이
나는 나를 압도 선물에서이 펜과 함께 탈출 할
달에 스테핑 할 때 닐 암스트롱의 동공에있는.
검은 표범이되고,내 주먹으로,아프로 머리
로자 파크와 그 차에 앉아
미친 다리와 첫 번째 서명에서 배우십시오.
70 년대 남쪽 브롱스의 끝 더 이상 퍼즐
하나 이상의 삶을 사는 욕망
마드리드 83 는 로콜라의 문에 저를 이동
흡연 나를 조금 흡수
요람과 묘지를 분리하는 도로가 짧다고 생각하는 것
내가 원하던 천명의 생명,보고 싶었던 모든 것들