Najoua Belyzel — Ma vie n'est pas la tienne (album) 가사 및 번역

이 페이지에는 Najoua Belyzel의 노래 "Ma vie n'est pas la tienne (album)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

couplet:
J’ai rêvé d’un amour parfait
Dans mes nuits, il s’est glissé
Au son de mon âme, pour changer la femme que j'étais, que j'étais
C’est comme si le ciel exauçait
Des envies de liberté
J’ai brisé ma cage, le corps à l’ouvrage
J’ai osé t’oublier
Refrain:
Car même si je t’aime
Ma vie n’est pas la tienne
Oh non!
Et même si tu m’aimes
Ma vie n’est pas la tienne
Oh non!
Que tu sois d’accord ou pas
Il faut que tu m’apprennes, il faut qu’tu m’apprennes
Que l’on soit d’accord ou pas
Même si ça te gène, même si ça te gène
couplet:
J’aurais aimé sans nous gâcher
Rêvélé nos vérités
Sans tourner la page
Ni qu’il y ait d’orage
Tu pourrais l’accepter
Refrain
couplet
J’ai fait de l’ombre à ta lumière
Pour y voir encore plus clair
Mais c’est ma nature que puis-je y faire
refrain

가사 번역

절:
나는 완벽한 사랑을 꿈꿨다.
내 밤에,그는 미끄러
내 영혼의 소리에,내가 있던 여자를 바꾸기 위해서
마치 하늘을 이루고 있는 것처럼
자유를 위한 욕망
난 감옥에서 감옥을 부쉈어
나는 당신을 잊지 감히
합창:
내가 널 사랑하더라도
내 인생은 네 것이 아니다
오,안돼!
날 사랑해도
내 인생은 네 것이 아니다
오,안돼!
당신이 동의 여부
가르쳐 줘,가르쳐 줘
우리가 동의 여부
그것이 당신을 아프더라도,그것이 당신을 아프더라도
절:
우리를 망치지 않고 그것을 좋아했을 것이다
우리의 진리를 꿈꿨다.
페이지를 설정하지 않고
천둥도 아니고
당신은 그것을 받아 들일 수 있습니다.
합창

네 빛을 비추고
그것을 더 명확하게 보기 위하여
그러나 그것은 내가 거기에서 무엇을 할 수 있는지 나의 성격이다
합창