Nana Mouskouri — A La Claire Fontaine 가사 및 번역
이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "A La Claire Fontaine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
À la claire fontaine m’en allant promener
j’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baignée
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
sous les feuilles de chêne je me suis fait sécher
sur la plus haute branche, un rossignol chantait
il y’a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
chante rossignol chante, toi qui as le cœur gai
tu as le cœur à rire moi je l’ai à pleurer
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
c’est pour mon ami pierre qui ne veut plus m’aimer
pour un bouton de roses que je lui refusais
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
j’ai perdu mon ami sans l’avoir mérité
pour un bouquet de roses que je lui refusais
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai (2x)
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
가사 번역
맑은 분수에 산책
물도 너무 아름다워서 목욕을 했어요
오랫동안 널 사랑했어 절대 잊지 않을 거야
참나무 잎 아래에서 나는 말려 받았습니다
가장 높은 지점에서 나이팅게일 노래
오랫동안 널 사랑했어 절대 잊지 않을 거야
노래 나이팅게일 노래,당신은 쾌활한 마음을 가지고
당신은 내가 울 수있는 마음을 가지고 웃음 마음을 가지고있다
오랫동안 널 사랑했어 절대 잊지 않을 거야
내 친구 피에르에게 더 이상 날 사랑하고 싶지 않은
내가 그를 거부 장미 한 버튼
오랫동안 널 사랑했어 절대 잊지 않을 거야
나는 그것을 적립하지 않고 내 친구를 잃었다
내가 그녀를 거부 장미 꽃다발
오랜 시간 동안 나는 당신을 사랑합니다,나는 당신을 결코 잊지 않을 것입니다(2 배)
(이 단어에 대한 단단 덕분에)