Nana Mouskouri — Dans Le Soleil Et Dans Le Vent 가사 및 번역

이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "Dans Le Soleil Et Dans Le Vent"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est presque l’automne
Les enfants moissonnent
Et j’ai déjà rentré le bois
Toi en uniforme
Avec d’autres hommes
Très loin d’ici tu es parti toi qui chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elle tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien que tu es loin
Mais je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l’an dernier pour me bercer tu me chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elle tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Ton ami hier
Est rentré de guerre
Il n’a rien dit mais j’ai compris
En voyant ta chaîne
Ton blouson de laine
Que plus jamais tu ne viendrais me rechanter
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elle tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Tournent les ailes dans la lumière
Tourne le temps rien n’a changé
Mais dans mon coeur depuis hier
Le vieux moulin s’est arrêter
(function ();
document.write ('

가사 번역

그것은 거의 가을입니다
어린이 수확
그리고 난 이미 다시 나무를 얻었다.
당신 유니폼
다른 남자와 함께
멀리 여기에서 당신은 당신이 노래를 왼쪽
태양과 바람에서
오래 된 공장의 날개를 돌려
그것은 너무 오래 켜집니다
우리는 손에 손을 살 것이다
작은 먼지
스너프박스에
그것은 당신이 멀리있어 증명한다.
그러나 나는 내가 듣고 생각
코러스 너무 부드러운
작년엔 바위에서 노래 불렀잖아
태양과 바람에서
오래 된 공장의 날개를 돌려
그것은 너무 오래 켜집니다
우리는 손에 손을 살 것이다
어제 친구
전쟁에서 돌아 왔습니다
그는 아무 말도하지 않았다 그러나 나는 이해
너의 사슬 보기
울 재킷
다신 나한테 돌아오지 않을 거라고
태양과 바람에서
오래 된 공장의 날개를 돌려
그것은 너무 오래 켜집니다
우리는 손에 손을 살 것이다
날개를 빛 속에서
턴 시간 아무것도 변경되었습니다
하지만 어제부터 내 마음 속에
오래 된 밀 중지
(기능 ();
문서.쓰기('