Nana Mouskouri — Je N'Ai Jamais Rien Fait De Plus Facile 가사 및 번역
이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "Je N'Ai Jamais Rien Fait De Plus Facile"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je n’ai jamais rien fait de plus facile
Je venais du fin fond d’un désert
Où le soleil n’existe pas
Je me suis écorchée sur les pierres
De chemins trop durs pour mes pas
Quand je regardais les gens des villes
Je me disais: Comment font-ils?
Ils travaillent, ils souffrent sans rien dire
Quelquefois même ils sont heureux
D’où vient-il ce mystérieux sourire
Que les vieux ont au coin des yeux?
Et je me battais pour découvrir
Leur secret et vivre comme eux
Comme eux j’ai souffert, j’ai travaillé
Et pour finir je t’ai trouvé
J’avais tout tenté, j’avais tout fait
C’est dur de vaincre un monde hostile
Mais t’aimer quand tu m’aimais
Je n’ai jamais rien fait de plus facile.
C'était trop facile pour être vrai
Et ça n’a duré que le temps
D’un printemps
Après le printemps c’est l'été
C’est l’hiver que tu m’as laissé
Je vais retourner à mon désert
À mon ennui, à mon enfer solitaire
Difficile de vivre de regrets
Comme un patriote en exil
Mais t’aimer quand tu m’aimais
Je n’ai jamais rien fait de plus facile.
Mais t’aimer quand tu m’aimais
Je n’ai jamais rien fait de plus facile.
K. Kristofferson — P. Delanoë - C. Lemesle
Interprète: Nana Mouskouri
가사 번역
나는 쉽게 아무것도 한 적이 없다
난 사막의 바닥에서 왔어
태양이 존재하지 않는 곳
나는 돌 위에 자신을 피부
내 단계에 너무 열심히 경로
내가 도시 사람들을 보았을 때
나는 나 자신에게 생각:그들은 그것을 어떻게해야합니까?
그들은 아무 말도없이 고통,작동합니다
때로는 심지어 그들은 행복하다
이 신비한 미소는 어디에서 오는가
노인들은 눈 구석에 뭐가 있지?
그리고 난 알아 내기 위해 싸우고 있었다
그들의 비밀은 그들처럼 살고 있습니다
그들은 내가 고통으로,나는 일했다
그리고 마침내 나는 당신을 발견했다
나는 모든 것을 시도했고,나는 모든 것을 해왔다
적대적인 세상을 쓰러뜨리기 힘들어요
하지만 날 사랑했을 때 널 사랑했어
나는 쉽게 아무것도 한 적이 없다.
그것은 사실 너무 쉬웠다
그리고 그것은 단지 시간을 지속했습니다
봄의
봄 이후 여름
네가 떠난 겨울이잖아
난 사막으로 돌아갈거야
나의 지루함,나의 외로운 지옥에
후회하며 살긴 힘들지
망명당한 애국자처럼요
하지만 날 사랑했을 때 널 사랑했어
나는 쉽게 아무것도 한 적이 없다.
하지만 날 사랑했을 때 널 사랑했어
나는 쉽게 아무것도 한 적이 없다.
지금 바로 지금!
공연자:나나 Mouskouri