Nanci Griffith — Drops from My Faucet 가사 및 번역
이 페이지에는 Nanci Griffith의 노래 "Drops from My Faucet"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The drops from the faucet like a nervous heart
Beat on my porcelain sink a rhythm avant-garde
I page through the phone book, reach for my fountain pen
Is he comin' in for the holidays to haunt me again?
I call up Grand Central, «information please
Is that nickel line on time? Oh fine!»
It’s a hair-do with a wave
We both forgot and forgave last time
A peddlar of pots and pans down on Union Square
Said City Hall wants us off the street
There’s no Christmas in the air
Some high-brows were waiting
Carnation bright lapels
Their big cars lined the curbs outside those grand hotels
I passed a marquee, Third Avenue
«Ramona» with Loretta Young and I swung myself around
And (headed) uptown to the train
So this is New year’s eve another year has passed
We wait so patiently, (but) still they come and go so fast
I stand on this platform, wait for that basket of light
And the sound of the whistle screamin' out
Like some hot trumpet in the night
And … as I’m waitin' I wonder why and where …
And what went wrong
But this song don’t tell no lies
It was just a quick good-bye, yeah
가사 번역
수도꼭지에서 떨어진것은 신경심처럼
내 도자기 싱크에 리듬 아방가르드 비트
나는 전화 번호부를 통해 페이지,내 만년필에 도달
휴일에 또 날 괴롭히려고 온 거야?
나는 그랜드 센트럴 전화,"정보하시기 바랍니다
제 시간에 니켈 선인가요? 아 괜찮아요!»
그것은 파도와 함께 머리 할입니다
우리 둘 다 지난 번 잊고 용서했습니다
유니온 스퀘어 아래로 냄비와 프라이팬의 peddlar
시청에서 나가랬어요
공중에 온 크리스마스는 없어
일부 높은 눈썹 기다리고 있었다
카네이션 브라이트 라펠
그들의 큰 차는 그 그랜드 호텔 밖에 연석 줄 지어
내가 후작,세 번째 길을 통과
로레타 영과 함께"라모나"나는 주위에 자신을 휘둘러
그리고(향하고)기차로 업타운
그래서 이것은 새로운 해 이브 또 다른 해 통과 했다
우리는 참을성있게 기다린다(그러나)그들은 여전히 와서 너무 빨리 간다
나는이 플랫폼에 서,그 빛의 바구니를 기다립니다
그리고 호루라기의 소리가 밖으로 소리
밤의 뜨거운 트럼펫처럼
그리고...기다리면서 왜,어디서 …
그리고 무엇이 잘못되었는지
하지만 이 노래는 거짓말이 아니야
그냥 빨리 작별인사 한 거야