Nanci Griffith — Love Wore A Halo (Back Before The War) 가사 및 번역

이 페이지에는 Nanci Griffith의 노래 "Love Wore A Halo (Back Before The War)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

He owned a hotel on Jersey shore
She made her living seeing the sailors door to door
He was a small Hawaiian with a crooked smile
But he made her eyes light up like the heavens on the Fourth of July
She ran the numbers, they say she ran them clean
Those porcelain hands keep a ledger even in her sleeves
While he worked the See-Bees in the Phillipines
They say she made more money than you and I will ever see
Cause love was a magnet on the Jersey shore
If you were looking for love boys, you could have found it in '44
Cause love wore a halo back before the war
When the men loved the women
And the women knew what men were for
It was in the winter when he came home
And he had to hold those porcelain hands just to keep her warm
So they had a daughter, her name was Stephanie Anne
They sent her off to Vasser to find herself a family man
She sold the hotel; it belongs to me And I watch those sailors come and go by the waves in the sea
From the poor chaps in the honeymoon suite
And I hear them fishing their lives away in the Florida Keys

가사 번역

그는 저지 쇼어에 호텔을 소유
선원들을 집집마다 보며 살도록 만들었어
그는 비뚤어진 미소를 가진 작은 하와이안이었다
그러나 그는 그녀의 눈을 7 월 4 일 하늘처럼 빛을했다
그녀는 숫자를 실행,그들은 그녀가 깨끗한 실행 말한다
그 도자기 손은 그녀의 소매에도 원장을 보관
그는 필리핀 시계 꿀벌을 작업하는 동안
그들은 그녀가 당신과 내가 볼 수있는 것보다 더 많은 돈을 벌었 말한다
사랑이 저지 쇼어에 자석이었거든요
당신이 소년 사랑을 찾고 있다면,당신은'44 에서 그것을 발견 할 수 있었다
전쟁이 일어나기 전에 사랑이 후광을 입었기 때문입니다
남자가 여자를 사랑했을 때
그리고 여자는 남자를 위해 인 무슨을 알고 있었습니다
그가 집에 왔을 때 그것은 겨울에 있었다
그리고 그는 그녀를 따뜻하게 유지하기 위해 그 도자기 손을 개최했다
그래서 그들은 딸이 있었다,그녀의 이름은 스테파니 앤이었다
그들은 그녀를 베이저에게 보내 가족 남자를 찾으려고
그녀는 호텔을 팔았어 이건 내 거야 그리고 난 그 선원들이 바다에 파도를 지나가는 걸 지켜봤지
허니문 스위트의 불쌍한 친구들한테서
플로리다 키에서 목숨 낚는 소리도 들었어