Nanci Griffith — These Days In An Open Book 가사 및 번역

이 페이지에는 Nanci Griffith의 노래 "These Days In An Open Book"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Shut it down and call this road a day
And put this silence in my heart in a better place
I have traveled with your ghost for so many years
That I see you in the shadows
In hotel rooms and headlights
You’re coming up beside me Whether it’s day or night
These days my life is an open book
Missing pages I cannot seem to find
These days your face
In my memory
Is in a folded hand of grace against these times
No one’s ever come between your memory and me I have driven this weary vessel here alone
Will you still find me if I leave you here beside this road
Cux I need someone who can touch me Who’ll put no one above me Someone who needs me Like the air he breathes
I can’t remember where this toll road goes
Maybe it’s Fort Worth or a heart of gold
The price of love is such a heavy toll
That I’ve lived my life in the backroads
With your love in my pocket
If I spend the love you gave me Tel me, where will it go?
These days your face
In my memory
Is in a folded hand of grace
You’re a folded hand of grace
You’re in a folded hand of grace
Against these times

가사 번역

그만두고 이 길을 하루에 부르세요
그리고 이 침묵을 내 마음 속에 더 좋은 곳으로 두세요
네 유령과 오랫동안 함께 여행해왔어
어둠 속에서 널 보는구나
호텔 객실 및 헤드라이트
낮이든 밤이든 내 옆에 있어
요즘 내 인생은 오픈 북
누락 된 페이지를 찾을 수없는 것 같습니다
요즘 당신의 얼굴
내 기억에
이 시간에 대해 은총의 접힌 손에 있습니다
아무도 너의 기억과 나 사이에 오지 않는다 나는 이 지친 배를 여기 혼자 몰았다
이 길 옆에 두고 가면 여전히 날 찾을 수 있겠니?
왜냐하면 나는 나를 만질 수있는 사람이 필요하기 때문에 누가 내 위에 아무도 넣지 않을 것입니다.
이 통행료가 어디로 가는지 기억이 안나
어쩌면 그것은 포트 워스 또는 금의 심장입니다
사랑의 가격은 무거운 통행료입니다
난 내 삶을 백로드에서 살았어
내 주머니에 당신의 사랑
당신이 나에게 준 사랑을 보내는 경우,그것은 어디로 갈 것인가?
요즘 당신의 얼굴
내 기억에
은총의 접힌 손에
당신은 접힌 은혜의 손입니다
당신은 접힌 은혜의 손에 있습니다
이 시간에 대하여