Nanci Griffith — Who Knows Where the Time Goes 가사 및 번역

이 페이지에는 Nanci Griffith의 노래 "Who Knows Where the Time Goes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Across the evening sky, all the birds are leaving
But how can they know it’s time for them to go?
'Fore the winter fire (the winter fire), I will still be dreaming
I have no thought of time
For who knows where the time goes?
And who knows where the time goes?
Sad, deserted shore, your fickle friends are leaving
Ah, but then you know it’s time for them to go And I will still be here, I have no thought of leaving
I do not count the time
For who knows where the time goes?
And who knows where the time goes?
(Where the time goes)
And I am not alone while my love is near me I know it will be so until it’s time to go (until it’s time to go)
So come the storms of winter (Come the storms of winter)
And then the birds in spring again
I have no fear of time
For who knows how my love grows?
And who knows where the time goes?
Who knows where the time goes?
Where the time goes?
Who knows where the time really goes?
Who knows where the time goes?
(Who knows where the time goes?
Who knows where the time goes?
Who knows where the time goes?)

가사 번역

저녁 하늘을 가로 질러 모든 새들이 떠납니다
하지만 어떻게 그들이 갈 시간 알 수 있습니까?
'겨울 화재(겨울 화재)앞,나는 아직도 꿈을 꾸고있을 것이다
나는 시간에 대한 생각이 없다
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
슬픈,황량한 해안,당신의 변덕스러운 친구가 떠나고있다
아,하지만 당신은 그들이 갈 시간 알고 그리고 난 여전히 여기에있을 것입니다,나는 떠날 생각이 없다
나는 시간을 계산 하지 않습니다
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
(시간이 가는 곳)
나는 혼자가 아니면 내 사랑은 내게 가까 나는 그것이 그렇게 될 때까지 가는 시간(시간이 될 때까지 가)
그래서 겨울의 폭풍(겨울의 폭풍을 와서)
그리고 다시 봄에 새
나는 시간의 공포가 없다
내 사랑이 어떻게 자라는지 누가 알겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간은 어디로 가?
시간이 정말 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
(시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?
시간이 어디로 가는지 누가 알 겠어?)