Nat "King" Cole — The Rain In Spain 가사 및 번역
이 페이지에는 Nat "King" Cole의 노래 "The Rain In Spain"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Poor Professor Higgins!
Poor Professor Higgins!
Night and day
He slaves away!
Oh, poor Professor Higgins!
All day long
On his feet;
Up and down until he’s numb;
Doesn’t rest;
Doesn’t eat;
Doesn’t touch a crumb!
Poor Professor Higgins!
Poor Professor Higgins!
On he plods
Against all odds;
Oh, poor Professor Higgins!
Nine p. m
Ten p. m
On through midnight ev’ry night
One a. m
Two a. m
Three!!!
Quit, Professor Higgins!
Quit, Professor Higgins!
Hear our plea
Or payday we
Will quit, Professor Higgins!
Ay not I
O not Ow
Pounding pounding in our brain
Ay not I
O not Ow
Don’t say «Rine,» say «Rain»
The rain in Spain stays mainly in the plain!
By George, she’s got it!
By George, she’s got it!
Now, once again where does it rain?
On the plain! On the plain!
And where’s that soggy plain?
In Spain! In Spain!
The three
The rain in Spain stays mainly in the plain!
The rain in Spain stays mainly in the plain!
In Hartford, Hereford, and Hampshire???
Hurricanes hardly happen
How kind of you to let me come!
Now once again, where does it rain?
On the plain! On the plain!
And where’s that blasted plain?
In Spain! In Spain!
The three
The rain in Spain stays mainly in the plain!
The rain in Spain stays mainly in the plain!
가사 번역
가엾은 히긴스 교수님!
가엾은 히긴스 교수님!
밤과 일
그는 노예!
오,불쌍한 히긴스 교수님!
하루 종일 긴
그의 발에;
그가 마비 될 때까지 위아래로;
쉬지 않는다;
안 먹어;
부스러기는 만지지 마!
가엾은 히긴스 교수님!
가엾은 히긴스 교수님!
에 그는 을 plods
모든 확률에 대해;
오,불쌍한 히긴스 교수님!
뜻구 쪽,나인 쪽
10 쪽
자정에 이브의 밤을 통해
하나 a.m
두 분
셋!!!
그만둬,히긴스 교수!
그만둬,히긴스 교수!
우리의 탄원
또는 월급날 우리
그만하세요,히긴스 교수!
Ay not I
O 하지 Ow
두근 두근 두근 우리 뇌에
Ay not I
O 하지 Ow
'린'이라고 하지 말고'비'라고 해»
스페인의 비는 주로 평야에 머물러 있습니다!
조지에 의해,그녀는 그것을 얻었다!
조지에 의해,그녀는 그것을 얻었다!
이제 다시 한 번 비는 어디에 있습니까?
평원에! 평원에!
어디 그 젖은 일반입니까?
스페인! 스페인!
세
스페인의 비는 주로 평야에 머물러 있습니다!
스페인의 비는 주로 평야에 머물러 있습니다!
하트 포드,헤레 포드,그리고 햄프셔에서???
허리케인이 거의 발생하지 않습니다
어떻게 날 보내줘!
이제 다시 한 번,어디 비를합니까?
평원에! 평원에!
어디 그 비난 평야입니까?
스페인! 스페인!
세
스페인의 비는 주로 평야에 머물러 있습니다!
스페인의 비는 주로 평야에 머물러 있습니다!